大数跨境
0
0

干杯≠只有 Cheers!

干杯≠只有 Cheers! SpeexxService
2025-09-18
2

聚会时只会说“Cheers”?其实,外国人干杯的表达方式远比你想象的丰富。掌握几种地道说法,下次举杯时轻松提升氛围感。

常用的干杯说法

1. Bottoms up!

意为“杯底朝上”,相当于中文的“干了!”,适合热闹场合,展现豪爽气氛。

2. Here’s to…

万能祝酒句式,后接祝福对象即可:

  • Here’s to friendship!(敬友情)
  • Here’s to the weekend!(敬周末)
  • Here’s to us!(敬我们自己)

简洁有力,瞬间提升仪式感。

3. To us!

比“Here’s to us”更简短有力,适合拍照、庆祝等高光时刻,点燃现场情绪。

4. Chin-chin!

源自意大利语,发音轻快,常用于轻松场合。注意:在日本慎用,因发音易引起误解。

5. Drink up!

直译为“喝光”,略带号召意味,适合活跃气氛时使用,带动全场共饮。

彩蛋环节:小语种干杯表达

掌握几句非英语干杯语,跨文化交流更有范儿:

  • Prost!(德语 🇩🇪)——与啤酒最配,读音如“普罗斯特”
  • Salud!(西班牙语 🇪🇸)——意为“健康”,传递美好祝愿
  • Kanpai!(日语 🇯🇵)——与中文“干杯”发音相似,旅游、留学实用
  • Cin cin!(意大利语 🇮🇹)——拟声词,如杯盏轻碰之声
  • Na zdrowie!(波兰语 🇵🇱)——意为“祝你健康”,虽发音复杂,但一用即显语言功底

若一时忘词,只需举杯对视,自然说出一句Cheers!,经典永不出错。

小贴士:干杯不限于酒精饮品,水、果汁、奶茶皆可。关键不在饮料,而在共享当下的心情。

【声明】内容源于网络
0
0
SpeexxService
各类跨境出海行业相关资讯
内容 223
粉丝 0
SpeexxService 各类跨境出海行业相关资讯
总阅读2.0k
粉丝0
内容223