大数跨境

BIBF丨山东人民出版社版权输出蔡志忠漫画版《西游记》泰米尔文版:情牵中印两大文明古国

BIBF丨山东人民出版社版权输出蔡志忠漫画版《西游记》泰米尔文版:情牵中印两大文明古国 山东出版集团
2016-08-25
1
导读:8月24日下午,第二十三届北京国际图书博览会召开首日,山东人民出版社与印度AAZHI出版社签订版权输出协
  8月24日下午,第二十三届北京国际图书博览会召开首日,山东人民出版社与印度AAZHI出版社签订版权输出协议,联手打造泰米尔文版蔡志忠漫画版《西游记》。
  泰米尔人是辉煌的印度河文明的主人,泰米尔语有2000多年的历史,是南印度的通用语言,也是印度、斯里兰卡的一种官方语言,并流行于印尼、马來西亚以及马达加斯加、毛里塔尼亚、斐济等地。泰米尔语常用人数为7400多万人,相当于德国的人口。
  《西游记》(漫画版)的作者蔡志忠先生,开启了用多格漫画呈现中国传统文化经典的先河,并以多本古籍经典漫画征服了中外读者。
  《西游记》与印度文化和宗教有着极深的渊源。据考证,《西游记》中的主角齐天大圣孙悟空的前世就是印度史诗《罗摩衍那》中的神猴,是通过佛经的介绍而在中国民间流传的。早在公元前五世纪,印度最古老的史诗《罗摩衍那》中就记载了一只神通广大、善于变化、腾云驾雾的猴王哈奴曼,他与英雄罗摩结盟,助其寻找妻子悉达。两千年来,史诗中这位神猴深受印度人民的崇拜,不少地方猴庙林立,里面生活着许多猴子。看来我们的大圣是个“混血儿”:既有印度血统,也有中国血统。

  如今,随着泰米尔文版蔡志忠漫画版《西游记》版权输出合同的签署,神猴哈奴曼的转世孙悟空即将踏上寻根之旅。相信印度人民将张开怀抱,欢迎这只似曾相识的神猴。
  山东人民出版社的这次版权输出有助于一带一路的发展,更加强了我国印度出版商的沟通合作,推动了中华优秀传统文化的传播。
夏日·悦读季

关注“山东出版集团”
点击菜单“微书城”
心仪好书
即刻拥有
山东出版集团
传播文化
传承文明
资政育人
服务社会
长按二维码,即刻关注


【声明】内容源于网络
0
0
山东出版集团
集团动态、行业观察、文化宣传、新书推介。
内容 2617
粉丝 0
山东出版集团 集团动态、行业观察、文化宣传、新书推介。
总阅读1.4k
粉丝0
内容2.6k