大数跨境

积极推进国际汉语教材本土化 | 友谊社参加澳大利亚国际汉语教材2019年国际研讨会

积极推进国际汉语教材本土化 | 友谊社参加澳大利亚国际汉语教材2019年国际研讨会 山东出版集团
2019-10-29
0
导读:10月25日至27日,以“教学全球化与教材地方化:引领澳大利亚英汉双语教学走向前”为主题的国际汉语教材201


10月25日至27日,以“教学全球化与教材地方化:引领澳大利亚英汉双语教学走向前”为主题的国际汉语教材2019年国际研讨会暨2019首届澳大利亚英汉双语教学研讨会在堪培拉召开,友谊社应邀并携《天天读中文》《中国故事》等国际汉语教材、教育读物参加会议。此次研讨会由澳大利亚首都地区中文教师协会和澳大利亚标准中文学校主办,主要目的是根据澳大利亚汉语教学的最新变化,探讨国际汉语教材的开发和使用。中国驻澳大利亚大使馆教育处公使衔教育参赞宗瓦先生、外语教学与研究出版社副社长刘捷博士、澳大利亚国家荣誉勋章获得者黄树梁先生、澳大利亚中文教师联会主席李复新博士、澳大利亚中文教师联会前主席吴坚立先生以及来自中国、澳大利亚的国际汉语教学研究学者、国际汉语教师代表、出版社代表、新闻媒体代表等130余人参加了会议。

澳大利亚中文教师联会主席李复新致辞。

随着澳大利亚以突显学生学习主体为侧重点的教学大纲的不断修订,澳大利亚汉语教学改革摆上议程。《天天读中文》《中国故事》这两套由澳大利亚作者团队创作并主要面向澳大利亚市场的汉语教材和中国文化读物,经过一至三年的市场检验,下一步进入修订、补充和完善。尤其是《天天读中文》自2017年出版以来,尽管在澳大利亚取得了较好的销售业绩,但依然要不断吸取来自海外的专家学者和汉语教师的建议和意见,以便更好地进行修订和完善。本次国际汉语教材研讨会汇集了来自中外专家学者以及优秀的一线中文教师代表,为《天天读中文》等本土化汉语教材的完善提出了很好的建议。

友谊社与会代表宋冰介绍了《天天读中文》和《中国故事》的出版概况。这两套书的创作模式与海外汉语教材本土化的要求完全契合。友谊社与澳大利亚新州中文教师协会经过近四年的合作,在国际汉语教材本土化方面,进行了有益的探索。

友谊社充分重视此次会议,特别邀请《天天读中文》的作者、澳大利亚中文教师协会会长徐凡女士和《中国故事》主编、新州中文教师协会资深汉语教师凯特女士分别介绍了两套图书的本土化特色、与现行澳大利亚教学大纲的契合度以及教学实践中的使用情况

凯特老师介绍了《中国故事》里的中国文化元素与汉语教学实践的结合。《中国故事》的创新性在于由澳大利亚中文教师的原创,其全新的国际视角凸显了中外文化交流视角下中国文化独特的魅力。50卷《中国故事》为汉语教学提供了丰富的话题资源,包括神话传说、发明创造、饮食习惯、语言文化、历史名人等方面。课后汉字生词表和探究活动为课堂教学提供了参考。

徐凡老师从话题设计、难易程度、内容呈现方式、教学实践检验等几个方面详细阐述了《天天读中文》与澳大利亚汉语教学实践的密切结合。与会的部分教师代表正在使用该丛书,他们对《天天读中文》的实用性给予了高度评价。

会议同步举办国际汉语教材精品展,展示了近年来新开发的国际汉语教材、教育读物,为展现和推广国际汉语教材建设的新成果、促进业界信息交流与沟通搭建了平台。山东友谊出版社以《天天读中文》中文版、双语版,《中国故事》英文版、《双语中国故事》等为推荐重点,吸引了广大与会者的关注,收获广泛好评。

 与会教师代表纷纷驻足友谊社展位前,与徐凡老师、凯特老师交流。许多老师现场购买或预订图书。

从2016年开始,友谊社以尼山书系国际研讨会为出发点,以海外尼山书屋为平台,在汉语教材本土化方面做了努力和尝试,经过三年多的摸索和实践,逐渐进入澳大利亚教材市场,在澳大利亚取得销售册数17000册、销售码洋62万元的初步成效。下一步,友谊社将认真研究和吸纳本届研讨会的成果,进一步修改、完善《天天读中文》《中国故事》,全力推进图书宣传和推广力度,将这两套图书打造成为优秀的本土化汉语教材。


山东友谊出版社

微信:sdyychubanshe


关注精彩信息

获取更多资讯


长按二维码关注


山东出版集团
传播文化
传承文明
资政育人
服务社会

长按二维码,即刻关注


【声明】内容源于网络
0
0
山东出版集团
集团动态、行业观察、文化宣传、新书推介。
内容 0
粉丝 0
山东出版集团 集团动态、行业观察、文化宣传、新书推介。
总阅读0
粉丝0
内容0