

1.The drunkard staggered(蹒跚) from the coffee shop and clung to a lamp-post.
醉汉从咖啡馆摇摇晃晃的走出来,扶住一根路灯杆。
2. The hitch-hikers reached the town after a long walk and plodded(迈着艰难的脚步行走;跋涉) wearily to the hotel.
长途跋涉后,背包客们到达了小镇,他们筋疲力尽,拖着脚走向旅店。
3. The man whose wife was expecting the first baby was pacing(踱步) nervously up and down the hospital corridor.
因为妻子怀的是第一个孩子,这个男人在医院走廊紧张地踱来踱去。
4. After class, the children did not go home direct but loitered(游荡;闲逛) on the way.
放学后,这些孩子没有直接回家,而是在路上闲逛。
5. The manager strode(大步走) into the office and asked who was late for work.
经理大步走进办公室,询问迟到的员工是谁。
6. The puppy strayed(走离;迷失) from its home and was completely lost.
小狗从家里走丢,完全迷路了。
7. The cock is strutting(昂头阔步) up and down the farmyard.
公鸡在农场昂首阔步的踱来踱去。
8. After dinner, I went rambling(漫步;散步) in the park.
饭后,我去公园散步。
9. The thief has been lurking(潜行) in a corner for his unsuspecting victims.
小偷偷偷躲在角落里,寻找毫无戒备心的受害者。
10. Not wishing to be noticed, the boy crept(爬行) downstairs.
这个男孩不想被注意到,于是悄悄爬下楼梯。
11. At the weekend, Tom and his friends went strolling(闲逛;溜达) in the town.
周末,汤姆和朋友在小镇闲逛。
12. In her hurry, the maid stumbled(绊倒) and fell flat on the floor.
急忙之中,女仆被绊了一跤,摔倒了地板上。
13. The farmer trudged(艰难地走;吃力地走) home with his hoe.
农民拿着锄头,吃力的走回家。
14. The mountaineers scrambled(攀爬) up the hill side.
登山者爬上山坡。
15. The car lurched(跌跌撞撞) forward across the grass.
汽车突然冲过草地。
16. With one leg hurt, John limped(跛行;一拐一拐地走) home.
约翰一条腿受了伤,一瘸一拐的走回家。
17. Beasts come out to prowl(蹑足行走) after their prey at night.
晚上,野兽在捕猎之后,悄悄蹑足而行。
18. Before babies can walk, they crawl(爬行).
在会走路之前,婴儿爬行。
19. The victorious army marched(迈进) into the conquered city.
军队打了胜仗,昂首迈进被征服的城市。
20. The pedestrians rushed(快步走) here and there in the rain.
雨中的行人们步伐匆匆。
来源:中国日报英语点津
地址:厦门后埭溪路28号皇达大厦15楼J-I单元
电话:
400-6618-000(只收市话费)
0592-5185733 (总机)
0592 5185157 (笔译业务)
0592 5185680 (口译业务)
传真:+86 592 5185755
E-mail:
info@mts.cn (厦门笔译业务)
market@mts.cn (口译业务)

扫描关注“精艺达翻译”
微信号:mts_cn

