个人简介
Name : François
姓名:François
Country of Origin : France
国籍:法国
Occupation : Student
职业:学生
Years in China : 5 years
在华居住时间:5年
How did your journey in China begin?
你的中国之旅是怎样开始的?
I first came to Xiamen on June 2015 to study my second year of master degree in exchange program.
我第一次来厦门是在2015年6月,通过一个交换项目来华攻读硕士二年级。
What do you like most about your city and China as a whole?
你所在的城市,哪一点最吸引你?你最喜欢中国的什么呢?
What fascinated you the most about living in China?
生活在中国,最吸引你的是什么?
I really appreciate the generosity and honesty of most people which contribute to creating a safe and enjoyable environment. I am also fascinated by the fact that you can go out with only your mobile phone in your pocket since you can do virtually everything with it! Also anything can be delivered to your door which was good during the coronavirus lockdown. But it should be used moderately because it may lead to always staying home.
What is your unique China story?
关于你独特的中国故事是什么呢?
Some background on his home country:
介绍一下François的故乡:
My hometown “Montdidier” is a small northern city of 6000 inhabitants surrounded by countryside. the local “celebrity” is a scientist from the 18th century “Antoine Augustin Parmentier” who popularized the cultivation and consumption of the potato which was unknown before in France Which contributed to the end of a major famine.
Pictured above is Montdidier’s Priory: Fortress of the Count of Montdidier from the 10th century. It became one of the residence of the King of France in the 12th century. In the 16th century it became a justice court. Like most of the city, it was destroyed during the First World War. It was rebuilt in 1930 with Neo-gothic architectural style.
上图是蒙迪迪耶的修道院:10 世纪蒙迪迪耶伯爵的堡垒。它在 12 世纪成为法国国王的住所之一。在 16 世纪,它成为了一个司法法庭。像这座城市其他地方一样,它在第一次世界大战期间被摧毁了。它于 1930 年重建,具有新哥特式建筑风格。
作者:François 翻译:余欣阳
Home away from home is a collection of the unique stories written by foreigners in China and compiled by Master Translations Co., Ltd. (hereinafter referred to as "MTS"), Babel Tower Translation Service Co., Ltd. and Moze (Beijing) Technology Communication Co., Ltd. (hereinafter referred to as "Moze")
《家外之家》是一本外国人在中国的独特故事集,由外国人撰写,厦门精艺达翻译服务有限公司(以下简称“精艺达”)、巴别塔(深圳)翻译有限公司、墨责(北京)科技传播有限公司(以下简称“墨责”)面向全国共同征集汇编。
How can I enter?
如何加入我们?
If you would like to contribute your story
Feel free to contact us:
如果你也想分享你的故事
欢迎联系我们:
Email : luz@mts-tech.com.
邮箱:luz@mts-tech.com。
QR Code

Home Away From Home: Stories from Expats #1
Home Away From Home: Stories from Expats #2
Home Away From Home: Stories from Expats #3
Home Away From Home: Stories from Expats #4
Home Away From Home: Stories from Expats #5
Home Away From Home: Stories from Expats #6
......
2021-07-27
2021-07-27
2021-07-27

