Only months ago, our Strategic Sports Vietnam team stood together with leadership, partners, and suppliers on leveled ground in Binh Phuc to celebrate the groundbreaking of Phase 2. Today, that once-empty site is transforming rapidly. The foundation has been poured, piling is complete, and the first structural frames are now rising. 就在几个月前,我们的越南韬略团队与领导层、合作伙伴以及供应商一同站在平地上,在平福庆祝了第二阶段工程的奠基仪式。如今,那个曾经空旷的场地正在迅速发生变化。地基已经浇筑完成,堆土工作也已结束,首批结构框架也已开始拔地而起。Phase 2 of our Vietnam Factory plan adds another 30,000 square meters of operational space to the existing 30,000, effectively doubling the size of Strategic Sports Vietnam. Construction remains on schedule for completion by the end of June 2026, preparing the site to become one of the most capable, vertically integrated helmet factories in Southeast Asia. 我们越南工厂二期新增了30,000 平方米的空间,与现有的 30,000 平方米空间相结合,使“韬略越南”公司的占地面积达到了 60,000 平方米,相当于原本面积的两倍。该项目的施工仍在按计划进行,预计将于 2026 年 6 月底完工,届时该场地将成为东南亚最具生产能力、垂直整合程度最高的头盔工厂之一。This expansion is more than added floor space; it also incorporates considerable advances in machinery and technical capabilities. With Phase 2 in place, our Vietnam factory will offer the same complete process integration found in our China facilities, including injection molding, painting, decal application, EPS molding, printing, forming, cutting, sewing, and final assembly. Our in-house test lab will receive considerable upgrades, accelerating development cycles and improving quality control. 此次扩建不仅仅是增加了建筑面积,还包含了在机械和技术能力方面的重要改进。随着第二阶段的完成,我们的越南工厂将具备与我们中国工厂相同的完整工艺整合能力,包括注塑、喷漆、贴膜、EPS 成型、印刷、成型、切割、缝制和最终组装等环节。我们内部的测试实验室也将进行大幅升级,从而加快开发周期并提高质量过程控制水平。 In addition to helmets, Phase 2 supports Strategic’s diversification into new protective categories. Dedicated spaces for goggle production, including lens forming, surface treatment, frame production, and assembly, are being built alongside new lines for body armor, including shock-absorbing layer forming, heat-sealing, cutting, and sewing. 除了头盔之外,第二阶段还支持韬略向新的防护品类拓展业务。专门用于生产护目镜的区域,包括镜片成型、表面处理、镜架生产以及组装等环节,正在与新的防弹衣生产线一同建设,这些防弹衣生产线包括减震层成型、热封、切割和车缝等环节。 Together, these upgrades elevate Strategic Sports Vietnam into a powerful counterpart to our legacy China operations. For global brands navigating an increasingly complex trade landscape, this means a highly capable, modern, and scalable right-sourcing option in the ASEAN region, backed by the technical depth and manufacturing consistency of the Strategic Sports network. 这些升级举措使韬略越南公司成为我们在中国的既有业务的有力补充。对于在全球贸易环境日益复杂的情况下运营的品牌而言,这意味着在东盟地区拥有一种高度专业、现代化且可扩展的直接采购方案,该方案背后有着韬略的技术深度和制造一致性作为支撑。 As Managing Director Norman Cheng noted, “Our goal is to give every partner the flexibility to source from multiple world-class factories with the same level of quality and capability, no matter which country they choose.” 正如郑董所指出的那样:“我们的目标是让每一位合作伙伴都能拥有选择来自多个世界级工厂的灵活性,这些工厂在质量与能力方面都保持相同的标准,无论他们选择的是哪个国家的工厂。” From the first Fox VCore Moto helmets shipped in late 2023 to this next wave of advanced manufacturing now rising on site, Binh Phuc continues to play a central role in our mission and the future of helmets and protective gear overall. 从2023 年末首批交付的FOX VCore 摩托头盔,到如今现场正在兴建的下一代先进制造,平福工厂一直是我们使命以及整体头盔和防护装备发展的核心推动者。 “Every new phase in Vietnam strengthens the network we began building more than 30 years ago,” Cheng said, “and brings us closer to our goal of delivering world-class protection to every rider.” 郑董表示:“越南的每一个新阶段都进一步巩固了我们 30 多年前就开始建立的国际化布局,也让我们离为每位骑手提供世界级保护的目标更近了一步。” As Phase 2 evolves and Phase 3 nears, the vision that began more than three decades ago of building world-class protection for riders around the world continues to grow stronger, more global, and more connected than ever. 随着第二阶段的推进以及第三阶段的临近,始于三十多年前的为全球骑手打造世界级保护的愿景愈发清晰、更具全球性且联系更加紧密,其影响力也达到了前所未有的高度。