微故事
LOOK AT THE STORIES

年过七旬的返聘专家黄士明不论严寒酷暑、刮风下雨一周来客服公司工作四天,从不迟到早退,他顾不上身体上疲倦,帮助校对英文手册翻译稿,提出很多宝贵意见,并督促一一落实到手册中,定期在技术出版物部门内部开展培训活动,与青年员工交流分享手册编写和英文翻译经验。每次经过技术出版物部的办公室门口,总能看到黄老师坐在办公桌前仔细翻阅两、三本厚厚的英汉词典反复斟酌译文用词。老专家严慎细实的工作作风感染着身边每个人,老专家如此拼命工作,我们青年人怎么好意思不好好干大飞机事业呢?

“Where is my friend?”每当乌克兰专家谢尔盖走进重点实验室研究员邹桂华老师的办公室,都会这样打招呼。然后办公室同事们就会听到两人用俄语展开热烈交谈。
这两位“friend”交谈的话题从技术难题、中国习俗,到怎样坐公交换地铁、到哪里可以用索迪斯卡吃饭……无所不包。邹老师是谢尔盖在上飞院可以用俄语无障碍交流的极少数的中国朋友之一,邹桂华老师经常说“一个外国人,背井离乡,远离家人,来到一个语言文化都不同的国度工作,真的很不容易,作为同事希望能多给他一些帮助。”现在,谢尔盖在上飞院交到了越来越多的朋友,有些用英语跟他交流,有些追着他学俄语,还有些开始教“老谢”说中文了。
(图文来源:中国商飞公司新闻中心综合整理报道)



