近日,中哲新能源代表团受邀会见了巴西利亚联邦工业技术人员委员会(CFT)的执行委员会和总经理,讨论了巴西太阳能及储能市场的概况,对进入巴西市场的合作事项达成协议。
9月14日,由中哲新能源副总经理Will Zhang、销售工程师Stella Sun、高级技术工程师York Zhou组成的代表团,受邀对巴西利亚联邦工业技术人员委员会 (CFT)进行了正式访问。
On September 14th, the delegation comprising Vice President Will Zhang, Sales Engineer Stella Sun, and Senior Technical Engineer York Zhou from CHISAGE ESS was formally invited for a visit to the Federal Council of Industrial and Technological Professionals (CFT) in Brasilia, Brazil.
Em 14 de setembro, a delegação composta pelo vice-presidente Will Zhang, pela engenheira de vendas Stella Sun e pelo engenheiro técnico sênior York Zhou da CHISAGE ESS foi formalmente convidada para uma visita ao Conselho Federal de Profissionais da Indústria e da Tecnologia (CFT) em Brasília, Brasil.
CFT的会长索洛马尔·罗肯巴赫(Solomar Rockembach)、总经理卢齐马尔·佩雷拉(Luzimar Pereira)、行政总监瓦尔迪维·阿尔维斯·德·卡瓦略(Valdivino Alves de Carvalho)、监督和标准总监贝拉迪诺·若泽·戈麦斯(Berardino José Gomes)、财务总监何塞·卡洛斯·库蒂尼奥(José Carlos Coutinho)热情接待了我方代表团。双方就巴西太阳能及储能市场进行深入探讨,对中哲新能源进入巴西市场的合作事项达成协议。
Our delegation was warmly received by CFT's President Solomar Rockembach, General Manager Luzimar Pereira, Executive Director Valdivino Alves de Carvalho, Supervision and Standards Director Berardino José Gomes, and Finance Director José Carlos Coutinho. The two parties conducted in-depth discussions on the Brazilian solar energy and energy storage market and reached an agreement on cooperation matters for CHISAGE ESS to enter the Brazilian market.
A delegação foi calorosamente recebida pelo presidente do CFT, Solomar Rockembach, pelo gerente geral Luzimar Pereira, pelo diretor executivo Valdivino Alves de Carvalho, pelo diretor de supervisão e normas Berardino José Gomes e pelo diretor financeiro José Carlos Coutinho. As duas partes realizaram discussões aprofundadas sobre o mercado brasileiro de energia solar e armazenamento de energia e chegaram a um acordo sobre questões de cooperação para a entrada da CHISAGE ESS no mercado brasileiro.
根据巴西光伏太阳能协会(Absolar)的数据显示,巴西今年五月的光伏太阳能装机容量增加了2GW,是去年平均水平的两倍。自2012年以来,光伏领域已为巴西带来了1,507亿雷亚尔的新投资。中哲新能源代表团强调了巴西光伏能源的增长潜力,即通过太阳能获取和储存能源,这也是我司电池和储能解决方案的应用领域之一。
According to the Brazilian Photovoltaic Solar Energy Association (Absolar), Brazil installed 2GW of photovoltaic (PV) solar capacity in May of this year, double last year's average. Since 2012, the PV sector has brought R$150.7 billion in new investment to Brazil. CHISAGE ESS delegation emphasized the growth potential of photovoltaic energy in Brazil for capturing and storing energy through solar power, one of the application areas for our batteries and energy storage solutions.
Segundo dados da Associação Brasileira de Energia Solar Fotovoltaica (Absolar), o mês de maio registrou um crescimento de 2GW da capacidade instalada de fonte solar fotovoltaica, o dobro da média do último ano, e desde 2012 o segmento já trouxe ao Brasil R$ 150,7 bilhões em novos investimentos. A delegação da CHISAGE ESS enfatizou o potencial de crescimento da energia fotovoltaica no Brasil para capturar e armazenar energia por meio da energia solar, uma das áreas de aplicação de nossas baterias e soluções de armazenamento de energia.
CFT的会长索洛马尔·罗肯巴赫指出,"在德国等国家,技术人员在劳动力中所占比例接近20%,工业技术人员可以为国家发展做出越来越大的贡献。"罗肯巴赫还表示,中哲新能源代表团的此次访问表明工业技术人员的行业委员会得到了国际认可,他愿意向组织所有会员介绍中哲新能源公司,并为我司联系提供当地专业资源以快速进入巴西市场。
CFT President Solomar Rockenbach pointed out, "In countries such as Germany, technical personnel account for close to 20% of the labor force, and industrial technicians can make an increasing contribution to national development." Rockenbach also Said that this visit of the CHISAGE ESS delegation shows that the industry committee of industrial technicians has received international recognition and is willing to introduce CHISAGE ESS to all members of the organization and provide our company with local professional resources to quickly enter the Brazilian market.
O presidente da CFT, Solomar Rockenbach, destacou que "em países como a Alemanha, o pessoal técnico representa cerca de 20% da força de trabalho, e os técnicos industriais podem contribuir cada vez mais para o desenvolvimento nacional". Rockenbach também disse que essa visita da delegação da CHISAGE ESS mostra que o comitê do setor de técnicos industriais recebeu reconhecimento internacional e está disposto a apresentar a CHISAGE ESS a todos os membros da organização e fornecer à nossa empresa recursos profissionais locais para entrar rapidamente no mercado brasileiro.
巴西利亚联邦工业技术人员委员会作为一个权威的政府组织,此次会议为我司提供了与业内领军人物交流的平台,以便深入洞察市场趋势,建立合作伙伴关系。中哲新能源此行在巴西市场上迈出了重要一步,为我司进一步提高国际影响力和实现业务增长奠定了坚实基础,也为未来发展夯实了充满希望的道路。
The Federal Council of Industrial Technicians of Brasilia is an authoritative governmental organization, and this meeting provides a platform for our company to communicate with the industry leaders, to gain insight into the market trends and to establish cooperative partnerships. CHISAGE ESS made an important step in Brazilian market during this trip, which laid a solid foundation for our company to further improve international influence and realize business growth, and solidified a promising road for future development.
O Conselho Federal de Técnicos Industriais de Brasília é uma organização governamental de autoridade, e essa reunião oferece uma plataforma para que nossa empresa se comunique com os líderes do setor, obtenha informações sobre as tendências do mercado e estabeleça parcerias de cooperação. A CHISAGE ESS deu um passo importante no mercado brasileiro durante essa viagem, o que estabeleceu uma base sólida para que nossa empresa melhore ainda mais a influência internacional e realize o crescimento dos negócios, além de solidificar um caminho promissor para o desenvolvimento futuro.

