大数跨境

差评!美版《甄嬛传》海外遇冷成烂片

差评!美版《甄嬛传》海外遇冷成烂片 胜拓轴承
2015-03-23
2
导读:一个好消息...美版《甄嬛传》终于落户美国Netflix视频网站首播了(花钱就能看惹)...那坏消息是美版《


一个好消息...美版《甄嬛传》终于落户美国Netflix视频网站首播了(花钱就能看惹)...


那坏消息是美版《甄嬛传》惨遭美帝差评(平均分不到2星)...


本以为将76集剪成6集的《甄嬛传》,能让美帝们见识到咱大天朝娘娘小主们酣畅淋漓的撕B,结果....却在撕B与被撕B的道路上...彻底翻了车...所以,美版《甄嬛传》到底出了什么问题呢?



剧情:滴血认亲保留最多


演绎“紫禁城一个不屈的灵魂”


“76集被压成了6集,虽然保留了剧情轮廓,但片子太跳跃了,很好奇美国朋友们到底能不能看懂”,已经一睹为快的网友们,认为美国版远不如中国版出色。


美版《甄嬛传》的英文预告片,是这样介绍这部作品的:“在那个传奇年代,整个国家都为一人所统治。一位倾世红颜,有机会得到梦寐以求的一切,但是一入皇门深似海。危机四伏,背叛丛生,阴谋重重。面对忠义与爱情,两难抉择。根据真实传奇历史改编。”预告片最后一句“一个女子,对抗整个大清国,紫禁城一个不屈的灵魂”让中国网友目瞪口呆:难道到了美国,就变成《一代女皇·甄嬛》了吗?


美版《甄嬛传》全部由美国团队操刀,故事采取倒叙结构,以“老年甄嬛”的记忆铺陈开来,在每集片头都有体现——这也是仅有的加戏。其他的,就是全版《甄嬛传》的快进删节版:斗华妃用了不到3集,沈眉庄、安陵容在40分钟内相继毙命,甄嬛扳倒皇后只用了1集。得到较完整呈现的,是甄嬛和果郡王的感情戏。长达20多分钟的滴血认亲,基本保留。虽然原版长达76集,但在国产剧中绝不算拖沓的,经过一番删减后,饱满的人物和关系被打了不少折扣。


翻译:中文对白英文字幕


“贱人就是矫情”翻译不出来被删了?


该剧饱受争议的另外一点,就是翻译。美版《甄嬛传》采取的是中文对白加英文字幕的方式,有网友窃喜:“一想到美国观众也要像我们看美剧一样得盯着字幕看,心里就有一种‘大仇已报’的感觉。”


话虽如此,可翻译的不精准,造成了美国观众的观剧困难。昨日,本报记者联系上两位在美的中国留学生。在波士顿的雷同学表示“知道美版《甄嬛传》上线了,但是周围几乎没人在谈论”,另外一位在纽约的孙小姐称向美国朋友推荐过,“我一个美国朋友看了一下,说分不清谁是谁,然后逻辑不太懂……”


美国朋友看不懂?那一定是翻译出了问题吧!网友们特别总结了那些不能忍的翻译:首先,《甄嬛传》被翻译成了《EmpressesinthePalace》(宫中的后妃们),“一丈红”成了“Thescarletred(罪孽深重的红)”,“惊鸿舞”变身“FlyingWildGoose”(飞翔的野鹅),皇后的名言“臣妾做不到啊”,被翻译成了“Itrulycannotbearit”(我真的不能忍啊),华妃的金句“贱人就是矫情”被无情删除,有人猜测:这是美国人翻译不出来,直接放弃了么?


对于喜欢《甄嬛传》的中国观众来说,对白是该剧一大亮点,中文翻译成英文之后,荡然无存的美感和语境,自然也会让该剧苍白不少。所以,美版遇冷,大可理解为“水土不服”好了。



胜拓轴承,德国工艺,卓越品质!

点击“微社区”参与问题讨论

点击“产品代理”免费成为微代理

以更优惠的价格购买轴承!

联系电话:0531-69951181



【声明】内容源于网络
0
0
胜拓轴承
WST轴承始建于2000年,是集轴承生产、经营于一体的综合企业。公司分设国内事业部、国外事业部。主营 NSK、HRB、WST 品牌轴承,其中WST品牌远销全球一百多个国家.电话:0531-69951181
内容 743
粉丝 0
胜拓轴承 WST轴承始建于2000年,是集轴承生产、经营于一体的综合企业。公司分设国内事业部、国外事业部。主营 NSK、HRB、WST 品牌轴承,其中WST品牌远销全球一百多个国家.电话:0531-69951181
总阅读2.2k
粉丝0
内容743