“想去度假?等到猴年马月吧”
“猴年马月才能把证领了呀?”
“这么好吃的东西我猴年马月才能再吃到啊”
以往听到这句话
心就好像沉入了谷底
因为猴年马月常用来形容一件事遥遥无期
但实际上,新一轮的猴年马月将从2016年6月5日开始!
感觉很多等了很久的事情,就要有结果了
想想就好激动~

那么猴年马月这个说法到底是怎么来的呢?据已知的说法有这么2种解释:
不过不少专家认为这一词的来历无从考据,多半源于方言的以讹传讹,极有可能是“候年码月”一词的义传音转。按照古代文言之意,“候年”指”候到年”,即等到年关之意。而“码月”中的“码”则有预料、准备、算到之意,两者联系起来即为慢慢等慢慢巴(望),在家好好地预计准备,到时候再去吧(去要债,或了却心愿)。按照这个音传的思路,“猴年马月”是北方方言“何年嘛月”的谐音变体。


不管猴年马月这个说法到底是以讹传讹还是确有其事,小雅想告诉您的是,上一个“猴年马月”发生在2004年,下一个“猴年马月”就在今年6月5日(芒种)至7月3日(小暑前夕)。这段时间内出生的宝宝以后可以这么介(zi)绍(hei)自己:本宝宝可是猴年马月生的~!(感觉很牛掰的样子呢)
赶快想想看,你身边有没有即将在猴年马月出生的宝宝呀?

