在一大排酒标各异的葡萄酒面前,很多朋友常常是丈二和尚摸不着头脑,Chateau、Domaine 和 Winery这些词翻译成中文都是酒庄的意思,但是,你知道他们之间有什么差别吗?

1、Chateau
Chateau是大家在酒标上最常见的一个词,该词广泛运用于法国波尔多地区(Bordeaux),Chateau 更像是一个相对集中的葡萄酒产业,据杰西斯•罗宾逊(Jancis Robinson)在《牛津葡萄酒词典》中的释义,Chateau在法语中意为“城堡”,但用在葡萄酒方面,chateau一般指一个种植葡萄且酿造葡萄酒的庄园,包括葡萄园、酒窖,也常包括葡萄酒本身,以及该地产上的任一建筑或多栋建筑。

2、Domaine
勃艮第(Bourgogne)惯用Domaine。杰西丝•罗宾逊对Domaine的解释是:一个法文词,指一处产业,特别指勃艮产区第种植葡萄和酿造葡萄酒的产业。而在1965年版《佛兰克•舒马克葡萄酒百科全书》中,Domaine的意思是拥有葡萄园或葡萄园组成一个单一的资产或产业。Domaine和Chateau都算是一个产业集群,可译为“酒庄”,但Domaine的不同在于,其拥有的葡萄园可以环绕在酿酒坊周围,也可以在远离酿酒坊的地区。

3、Winery
Winery的意思是“酿酒厂、酒庄”,可以指生产葡萄酒的酒厂,也可以指参与葡萄酒酿造的葡萄酒企业。这一词语主要用于英语国家,如美国、加拿大、新西兰、南非等。这个词首次使用于 1882 年的美国,与之相近的法语词是 Cave(地窖、地下室)。现在,世界上很多酒庄或葡萄酒企业都会用Winery来命名。

这样说明一下是不是容易区分了呢,不要再傻傻分不清了哦~~


