关注我们|关注最新时事新闻
OLYMPIC
GAMES
每日新闻
实事新闻|中葡期待以海南自贸港为平台深化务实合作
Mergulham as notícias de portugal à espera no porto de comércio de hainan plataforma para aprofundar a cooperação pragmática
中葡合作进一步加强~
7月9日中国驻葡萄牙大使赵本堂8日出席中葡海南自由贸易港政策与投资机遇线上推介会时表示,希望中葡两国企业以海南自贸港为平台,以“一带一路”建设为纽带,不断深化中葡务实合作。
No dia 9 de julho, o embaixador da china em portugal, zhao bentang, manifestou a sua esperança de que as empresas chinesas e portuguesas utilizem o porto de comércio livre de hainan como plataforma e a construção da "belt and road" como elo de ligação para aprofundar a cooperação prática entre os dois países.
祺瑞集团
中葡贸易一直在行动!
赵本堂说,中国“十四五”规划坚持高质量发展,持续扩大对外开放,充分发掘自身市场潜力,加快建设更高水平开放型经济新体制,为包括葡萄牙在内的世界各国和地区带来新的发展机遇,希望更多葡萄牙企业加强与中国企业的合作,到海南投资兴业、带动更多葡萄牙优势产品进入中国市场。
Zhao Bentang disse que a china "14" a planear manter alta qualidade desenvolvimento crescente abertura, explorar plenamente o seu potencial de mercado, acelerar a construção de nível superior economia aberta, um novo sistema de países e regiões do mundo, incluindo portugal, trouxe novas oportunidades de desenvolvimento, espero que mais empresas portuguesas reforçar a cooperação com as empresas chinesas. Investir e desenvolver-se no hainan, levando mais produtos portugueses para o mercado chinês.
祺瑞集团
中葡贸易一直在行动!
葡萄牙经贸投资促进局局长路易斯·恩里克斯在致辞中表示,葡中经贸合作过去几年取得了重大进展,未来仍存在巨大发展空间。他说,葡萄牙提供的商品和服务在质量、创新、技术整合等方面潜力巨大,能够满足中国消费者日益增长的品质需求。
Na sua alocução, o director-geral da agência portuguesa para a promoção do comércio e do investimento, luiz enrico, afirmou que a cooperação económica e comercial entre a portugal e a china progrediu significativamente nos últimos anos e que há ainda muito espaço para o desenvolvimento no futuro. «A oferta de bens e serviços em portugal tem um enorme potencial em termos de qualidade, inovação e integração tecnológica, capaz de satisfazer a crescente procura de qualidade dos consumidores chineses.
祺瑞集团
中葡贸易一直在行动!
恩里克斯认为,海南自贸港将进一步推动中国经济的开放和创新,为葡萄牙商品和服务进入中国提供了良好契机。
Henrique acredita que o porto de livre comércio do hainan dará um impulso adicional à abertura e inovação da economia chinesa, oferecendo boas oportunidades para a entrada de bens e serviços portugueses no país.
其间,葡萄牙经贸投资促进局与海南省国际经济发展局,葡萄牙中资企业协会与洋浦国际投资咨询有限公司、中国银行海南省分行,分别签署了合作谅解备忘录。
祺瑞集团
Nesta ocasião, foram assinados memorandos de entendimento para a cooperação entre a direcção de promoção do comércio, da economia e do investimento de portugal e a direcção de desenvolvimento económico internacional da província de hainan, por um lado, e a associação portuguesa de empresas chinesas, por outro, respectivamente, e a empresa internacional de consultoria de investimentos da empresa yangpu e a filial do banco da china na província de hainan.
祺瑞集团
中葡贸易一直在行动!
此次推介会由中国驻葡萄牙大使馆、葡萄牙经贸投资促进局与海南省国际经济发展局共同主办,葡萄牙中资企业协会承办。葡萄牙工商界人士、专家学者近百人参加了推介会。
祺瑞集团
O evento foi organizado conjuntamente pela embaixada da china em portugal, pela direcção de promoção do comércio e do investimento de portugal e pela direcção de desenvolvimento económico internacional da província de hainan e pela associação portuguesa de empresas chinesas. Cerca de uma centena de empresários portugueses, especialistas e académicos participaram na apresentação.

