青花瓷出现于唐代,釉里红则是元代的新品种。以氧化钴和氧化铜在白色瓷坯上绘彩,施高温釉后在窑炉中以约1200℃的还原焰烧造而成,表面呈现蓝、白、红相间的花纹的瓷器,就是青花釉里红瓷器。这一新的釉下彩品种的出现,是元代瓷器生产技术进步的重要标志。
Blue and white porcelain appeared in the Tang Dynasty, while red glaze was a new variety in the Yuan Dynasty. Painted with cobalt oxide and copper oxide on white ceramic billets, fired in the kiln at about 1200 C after high temperature glaze, the red porcelain with blue, white and red patterns on the surface is blue-and-white glaze. The emergence of this new type of underglaze color is an important symbol of technological progress in the production of porcelains in the Yuan Dynasty.
元青花釉里红盖罐一对
Blue and White Glazed Red Covered Cans a pair
口径(C):16.1cm 底径(B):19cm
高(H):41cm
编号(NO.):ZLFW(SBLPM)-2019-017
此罐直口,短颈,溜肩,鼓腹,圈足,砂底无釉。胎体上薄下厚,胎质细腻,青花色彩浓艳,釉里红略暗。罐盖顶堆塑坐狮钮。通体青花釉里红纹饰。罐盖绘青花莲瓣纹、卷草纹、回纹各一周。罐身近口沿处绘青花缠枝花纹、卷草纹各一周。肩部绘下垂如意云头纹,云头纹内绘青花水波纹托白莲,云头纹之间绘折枝牡丹纹。腹部四面堆塑双菱形串珠开光,开光内山石、牡丹、菊花等四季园景,以釉里红绘山石、花卉,青花绘花叶,纹饰有浮雕效果。腹下部饰青花折枝莲花,与肩部云头纹相对应。近底处绘卷草纹及变形莲瓣纹,莲瓣纹内绘倒垂宝相花纹。罐型丰满浑厚,纹饰层次鲜明,综合绘、镂、塑、贴等多种技法。青花、釉里红互为衬托,红、蓝交相辉映。造型丰满浑厚,纹饰层次鲜明,综合了绘、镂、塑、模印、贴等多种技法。青花、釉里红在作品中互为衬托,红、蓝交相辉映,整体形成一种气度雍容而又花团锦簇的艺术效果。
The pot has straight mouth, short neck, shoulder slippage, belly drum, circle foot and no glaze on the sand bottom. The carcass is thin and thick, the carcass is delicate, the blue and white color is bright, and the glaze is red and dark. The top of the lid is moulded with lion buttons. All-body blue-and-white glaze red decoration. The cans cover is painted with blue and white lotus petal pattern, curly grass pattern and palindrome for one week each. Near the mouth of the pot body, blue and white twisted branches and scrolls are painted for one week each. The shoulders are painted with drooping clouds, the clouds are painted with blue-and-white water ripple and white lotus, and the clouds are painted with broken branches and peony. The double diamond beads are piled on all sides of the abdomen, and the four seasons gardens, such as hillstones, peony and chrysanthemum, are illuminated with red glaze to paint rocks, flowers, blue and white flowers and leaves, and embossed with relief effect. The lower part of the abdomen is decorated with blue and white broken branches and lotus flowers, corresponding to the shoulder moire. Close to the bottom, scroll and deformed lotus petal patterns are painted, and inside the lotus petal patterns are painted with upside-down treasure-like patterns. The jar is full and thick, with distinct decorative layers, and it has many techniques such as comprehensive drawing, carving, plastics and pasting. Blue and white, glazed red each other as a foil, red and blue reflect each other. Full and thick shape, distinct decorative layers, a combination of painting, carving, plastic, stamping, pasting and other techniques. Blue and white, glazed red in the works of each other as a foil, red and blue reflect each other, the overall formation of a graceful and beautiful artistic effect.
此元青花釉里红盖罐采用模印贴花的复杂工艺,造型厚重典雅,气势宏大;装饰技法多样,纹样繁缛精美,色彩蓝艳含蓄,彩装饰和胎装饰技法得到完美的结合,青花和釉里红集于一器,白地蓝花与蓝地白花相映成趣;罐腹部开光纹饰采用贴花技法,使器物的平面装饰又增添了几分镂雕艺术的立体效果,这种集多种装饰手法于一器的工艺特征,在珍贵的元代青花瓷中也极为少见,当为国之瑰宝。
This Yuan blue-and-white glazed red cover pot adopts the complex technology of stencil and decal, with its thick and elegant shape and grand momentum; its decorative techniques are diverse, its patterns are complicated and exquisite, its color is blue and bright, and its decorative techniques are perfectly combined with the fetal decoration. Blue and glazed red are integrated in one pot, and the white and blue flowers are interesting to each other; the bright pattern on the abdomen of the pot adopts the decal technique to make the flat surface of the pot. Decoration also adds some three-dimensional effect of carving art. This set of various decorative techniques in one piece of craft features, in the precious Yuan Dynasty blue and white porcelain is also very rare, as a national treasure.

英国圣保罗国际拍卖有限公司创立于英国伦敦,由于英国属于世界英语系主要国家,具备国际资本流通的优势, 同时伦敦也一直稳居欧洲最大的金融中心城市地位。利用国际化的拍卖平台、全球化的买家资源,将为中国艺术品藏家提供一流的服务。
Sao Paulo International Auction Co., Ltd. was founded in London, UK. As the UK is a major English-speaking country in the world, it has the advantage of international capital circulation. At the same time, London has been the largest financial center in Europe. The use of international auction platform and global buyers'resources will provide first-class services for Chinese art collectors.

英国伦敦韦尔斯国际拍卖有限公司,成立于寅虎年,其创始人哈里·凯恩出自克里斯蒂门下,2004年11月被英国财团出资9000万英镑并购,并入全球最大的奢侈品集团门下。现已和佳士得、苏富比并列成为全球拍卖界的三巨头之一。
London Wells International Auction Co., Ltd. was founded in the year of Yinhu. Its founder, Harry Kane, came from Christie's door. In November 2004, he was merged by British consortium with 90 million pounds and merged into the world's largest luxury group. Now it has become one of the three giants in the global auction industry alongside Christie's and Sotheby's.
征集范围
精品陶瓷:历代窑口及各代官窑器,高古瓷等;
翡翠玉器:高古玉、明清玉、和田玉、籽料、翡翠等;
名家字画:历代名家字画、油画、水粉画、古代字画、近现代字画、古籍善本等;
杂项古玩:竹木雕刻、田黄寿山石、鸡血石、紫砂、金银铜器、印章、钱币等;
公司官网:http://www.cangyixuan.com/
微信:藏艺轩文化
协助更多藏友出手
看了就要关注我,喵呜~

