莲花花叶清秀,花香四溢,沁人心脾,自古就受到人们的喜爱和追捧,寄托着人们心中洁身自爱、不同流合污的高洁追求。莲花在佛教中是神圣洁净的圣物,在人们心中是真善美的化身。画家笔墨下写意大气的墨荷或是形象逼真、色彩鲜亮的工笔荷,我们都能从中读出莲花的美丽与纯洁。许澄宇大师是北京画家,中国画研究院中国画研修班研修生,受业于李可染,何海霞等画坛宗师。作品屡见于国内各种报刊杂志,各种大型权威性美术作品集,获得过韩国国际美术大展银奖,金奖。本文主要介绍一幅许澄宇大师的《莲花图》。
Lotus flowers have beautiful leaves, overflowing fragrance, refreshing heart and spleen. They have been loved and pursued by people since ancient times, reposing people's noble pursuit of self-love and different blending pollution in their hearts. Lotus flower is a holy and clean sacred thing in Buddhism, and is the embodiment of truth, goodness and beauty in people's hearts. Painters can read the beauty and purity of lotus from the freehand brush and ink or the vivid and bright brush and ink. Master Xu Chengyu is a Beijing painter. He is a graduate of the Chinese Painting Research Institute of Chinese Painting. He is a master of painting circles such as Li Keran and He Haixia. His works are often found in various newspapers and magazines in China, as well as in various large authoritative art works collections. He has won the silver and gold prizes of Korea International Art Exhibition. This paper mainly introduces a painting of Lotus by Master Xu Chengyu.
莲花图(大师许澄宇)
Lotus picture(Master Xu Chengyu)
长(L):137.5cm 宽(W):70cm
编号(NO.):LD-601
此幅许澄宇大师《莲花图》,绘画的主题是莲花,整幅画,构图饱满,疏密有致,用笔豪放大气,格调清新典雅,形象逼真,色彩鲜亮。字为周敦颐《爱莲说》选段,“出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植”。亭亭玉立、玉肌水灵的莲花是我们心中的圣洁仙女,无人时,静静的观赏画中的莲花,总会让人心中愉悦、神清气爽,想起属于我们美丽的梦。莲花素有花中君子之称,有品格高尚、纯净美好等寓意。莲花有并蒂同心者,为一蒂两花,且“莲”与“怜”谐音,是男女好合、夫妻恩爱的象征;莲花多子,故可寄托多子多福的愿望,多子的莲蓬也象征着多多生子。
This painting by Xu Chengyu is about lotus flower. The whole painting is full, dense and delicate. It enlarges the atmosphere with bold brush. The style is fresh and elegant, the image is vivid and the color is bright. The character is an excerpt from Zhou Dunyi's "Love Lotus Talk", "Out of the mud without dyeing, Lian Qing Lian without demon, straight in the middle, not vine without branches, fragrance far and clear, Pavilion and pavilion pure planting". The lotus blossoms in our hearts are holy fairies. When nobody is around, watching the lotus blossoms in the paintings quietly will always make our hearts happy, refreshing and reminiscent of our beautiful dreams. Lotus is known as a gentleman in flowers. It has the moral meaning of noble character, purity and beauty. The lotus flower has the same heart and two flowers, and the homonym of "lotus" and "pity" is a symbol of love between men and women, couples; lotus flower has many sons, so it can trust the wish of many sons and many blessings, and lotus Peng with many sons also symbolizes many sons.

国画中荷花有很多的不同寓意象征,周敦颐的《爱莲说》为我们塑造了一个出淤泥而不染,中通外直,不蔓不支的君子形象。“一品清廉”,“莲”通“廉”,荷花寓意公正廉洁,是对清官的赞扬。“本固枝荣”,荷花枝繁叶茂,用荷花丛生比喻根基牢固,兴旺发达,世代绵延,家道昌盛。中国画为传统视觉形式,许澄宇大师独有的艺术审美价值是其它画种不可取代的。画家用肆意的笔墨,洒脱的手法去勾勒理想的物象,尤以丰富的墨色层层铺染,并借助水墨的浸润使满构成的绘画图式弥漫出古老的哲学意味,极具艺术价值、文化价值和收藏价值。
There are many different symbols of lotus in traditional Chinese painting. Zhou Dunyi's "Love Lotus Talk" has created a gentleman image which is silty but not stained, straightforward and straightforward. "One quality is honest", "lotus" knows "honesty". Lotus implies fairness and honesty, which is a praise to honest officials. "Ben Guzhi Rong", lotus branches flourishing, using the lotus cluster metaphor of solid foundation, prosperity, generation after generation, prosperity. Chinese painting is a traditional visual form, and Xu Chengyu's unique artistic aesthetic value is irreplaceable by other paintings. Painters use wanton brush and ink, free and easy methods to outline the ideal image, especially with rich ink layer by layer, and with the help of ink infiltration, the full composition of the Painting Schema permeates the ancient philosophical meaning, has great artistic value, cultural value and collection value.
英国圣保罗国际拍卖有限公司创立于英国伦敦,由于英国属于世界英语系主要国家,具备国际资本流通的优势, 同时伦敦也一直稳居欧洲最大的金融中心城市地位。利用国际化的拍卖平台、全球化的买家资源,将为中国艺术品藏家提供一流的服务。
Sao Paulo International Auction Co., Ltd. was founded in London, UK. As the UK is a major English-speaking country in the world, it has the advantage of international capital circulation. At the same time, London has been the largest financial center in Europe. The use of international auction platform and global buyers'resources will provide first-class services for Chinese art collectors.
英国伦敦韦尔斯国际拍卖有限公司,成立于寅虎年,其创始人哈里·凯恩出自克里斯蒂门下,2004年11月被英国财团出资9000万英镑并购,并入全球最大的奢侈品集团门下。现已和佳士得、苏富比并列成为全球拍卖界的三巨头之一。
London Wells International Auction Co., Ltd. was founded in the year of Yinhu. Its founder, Harry Kane, came from Christie's door. In November 2004, he was merged by British consortium with 90 million pounds and merged into the world's largest luxury group. Now it has become one of the three giants in the global auction industry alongside Christie's and Sotheby's.
精品征集
征集范围
精品陶瓷:历代窑口及各代官窑器,高古瓷等;
翡翠玉器:高古玉、明清玉、和田玉、籽料、翡翠等;
名家字画:历代名家字画、油画、水粉画、古代字画、近现代字画、古籍善本等;
杂项古玩:竹木雕刻、田黄寿山石、鸡血石、紫砂、金银铜器、印章、钱币等;
公司官网:http://www.cangyixuan.com/
报名热线:400-8293-866

