大数跨境

东方雅韵,匠心传承 精品杂项共赏(369)

东方雅韵,匠心传承 精品杂项共赏(369) 藏艺轩文化艺术
2019-06-09
3
导读:奇石是以自然美为特征的观赏石,其自身的自然性,即无人为加工,修饰或雕琢,是其区别于其他观赏石的最重要标准之一


奇石是以自然美为特征的观赏石,其自身的自然性,即无人为加工,修饰或雕琢,是其区别于其他观赏石的最重要标准之一。赏石、石玩艺术的审美观,是通过人们观感而产生的,是审美主体与客体之间的共同感应,奇石不仅是一种形象艺术,也是一种心境艺术,心境艺术是赏石艺术的最高境界。在赏石过程中,并不是以目视形,而是以心蕴神。人们能够从一块块冰冷的石头身上,联想出人生的各种境遇,悟出宇宙自然界神奇多姿,藉以充实脑海,丰富自我心灵,进而从奇石里探索出天然艺术的妙趣和生命自然的本质。本文主要介绍一组奇石。


Stone is an ornamental stone characterized by natural beauty. Its own naturalness, that is, no man-made processing, decoration or carving, is one of the most important criteria that distinguishes it from other ornamental stones. The aesthetic appreciation of stone appreciation and stone play art is produced through people's perception, and is the common induction between the aesthetic subject and object. Stone appreciation is not only a kind of image art, but also a kind of mood art. The mood art is the highest realm of stone appreciation art. In the process of appreciating stones, it is not visual, but spiritual. People can associate all kinds of situations of life from cold stones, and realize the magic and variety of the universe and nature, so as to enrich their minds, enrich their souls, and then explore the interesting nature of natural art and the nature of life and nature from the wonderful stones. This paper mainly introduces a group of strange stones.


天然奇石一组

Natural Stone Group

重(W):0.7kg 重(W):0.5kg

编号(NO.):ZLFW(2019)-868-132

此组奇石一共两件,从图案上来看,一件是骏马图案,一件是白兔图案。图案在奇石上画面构图合理,完整,画面清晰,主题突出,画面层次分明。符合精品画面奇石的图案要求。此组奇石为圆形的石头,转折面少,接近平整的画面利于观察画面的完整性,可以比较完美的呈现画面的既视感,画面的观赏性强。其次是有神韵,神韵是画面石总体美感的体现,讲究整体的神韵效果,因为它达不到人为的绘画和雕刻艺术那样真实和细腻的展现效果,所以在几分形似的情况下更讲究其神似和神韵,奇石带给我们自然和谐、简约古朴、庄重优雅的感觉。


There are two pieces of strange stones in this group. One is the design of a horse and the other is the design of a white rabbit. The pictures on the rocks are reasonable, complete, clear, with prominent themes and distinct layers. It meets the design requirements of exquisite pictures and exotic stones. This group of odd stones are round stones with few turning surfaces. The nearer flat picture is conducive to observing the integrity of the picture. It can present the visual sense of the picture perfectly, and the picture has a strong ornamental value. Secondly, there is verve, verve is the embodiment of the overall aesthetic feeling of the stone, paying attention to the overall verve effect, because it can not achieve the real and delicate display effect of artificial painting and sculpture art, so it pays more attention to its verve and verve in the case of fractal similarity, and the strange stone brings us the feeling of natural harmony, simplicity, simplicity and solemnity and elegance.


目前我国的奇石资源越来越少,找的人越来越多,中国的石资源相当丰富,不管是江边的卵石和山上的山石、矿玉石,到处都是石头,但是能作为奇石成为商品、藏品的石头还真不太多,特别是能作为珍藏品的奇石更是少之又少。奇石奇在每一件都是绝无仅有,它集天然性、唯一性、稀缺性、艺术性、不可再造性于一体,世界上其它任何物品都很难同时达到以上条件。精品奇石是不可再生性资源,受产地和存世量的局限,有枯竭客观性存在,再加之赏石可以反复消费而没有损耗,随着时间推移更能增值,可以代代相传,极具收藏价值和观赏价值。


At present, there are fewer and fewer exotic stone resources in China, and more and more people are looking for them. China is rich in stone resources. Whether it is pebbles on the riverside or rocks on the mountain or mineral jades, there are stones everywhere. However, there are not many rocks that can be used as exotic stones as commodities and collections, especially rare ones that can be used as treasures. Qishiqi is unique in every aspect. It combines naturalness, uniqueness, scarcity, artistry and non-reproducibility. It is very difficult for any other object in the world to achieve the above conditions at the same time. The exquisite stones are non-renewable resources. Limited by their origin and stock, they are exhausted objectively. In addition, the ornamental stones can be consumed repeatedly without loss. With the passage of time, the exquisite stones can be added more value and passed down from generation to generation. They have great collection value and ornamental value.




英国圣保罗国际拍卖有限公司创立于英国伦敦,由于英国属于世界英语系主要国家,具备国际资本流通的优势, 同时伦敦也一直稳居欧洲最大的金融中心城市地位。利用国际化的拍卖平台、全球化的买家资源,将为中国艺术品藏家提供一流的服务

Sao Paulo International Auction Co., Ltd. was founded in London, UK. As the UK is a major English-speaking country in the world, it has the advantage of international capital circulation. At the same time, London has been the largest financial center in Europe. The use of international auction platform and global buyers'resources will provide first-class services for Chinese art collectors.




英国伦敦韦尔斯国际拍卖有限公司,成立于寅虎年,其创始人哈里·凯恩出自克里斯蒂门下,2004年11月被英国财团出资9000万英镑并购,并入全球最大的奢侈品集团门下。现已和佳士得、苏富比并列成为全球拍卖界的三巨头之一。

London Wells International Auction Co., Ltd. was founded in the year of Yinhu. Its founder, Harry Kane, came from Christie's door. In November 2004, he was merged by British consortium with 90 million pounds and merged into the world's largest luxury group. Now it has become one of the three giants in the global auction industry alongside Christie's and Sotheby's.



征集范围

精品陶瓷:历代窑口及各代官窑器,高古瓷等;

翡翠玉器:高古玉、明清玉、和田玉、籽料、翡翠等;

名家字画:历代名家字画、油画、水粉画、古代字画、近现代字画、古籍善本等;

杂项古玩:竹木雕刻、田黄寿山石、鸡血石、紫砂、金银铜器、印章、钱币等;


公司官网:http://www.cangyixuan.com/




微信:藏艺轩文化

协助更多藏友出手

看了就要关注我,喵呜~

【声明】内容源于网络
0
0
藏艺轩文化艺术
企业广播信息,企业内部文化创新,提供古典收藏文化服务.
内容 517
粉丝 0
藏艺轩文化艺术 企业广播信息,企业内部文化创新,提供古典收藏文化服务.
总阅读1.9k
粉丝0
内容517