
近日,中央编译局发布了关于中国经济发展的30条术语的英文翻译,全部采自中国官方重要文件。现摘选其中10条与金融相关的代表性术语,中英对照,透视中国的经济与金融发展对于全球经济的重要影响力。

1.“四个全面”战略布局:Four-Pronged Comprehensive Strategy
“四个全面”是指:全面建成小康社会、全面深化改革、全面依法治国、全面从严治党。“四个全面”高屋建瓴地勾勒出中国将向何处去,在推进这一宏伟战略的过程中,势必催生众多新行业与新机遇,以此应对全球经济下行的不利因素,为全体中国人创造更幸福的生活。
2.新常态:New normal
经济发展进入新常态,精神面貌要有新状态。新常态并不意味着经济萧条,而是在经历多年高速增长之后,进入中高速增长阶段。经济领域要稳增长调结构,进入更稳健的发展通道。
3.双引擎:Twin engines
双引擎是指打造“大众创业、万众创新”、增加公共产品与服务。前者是充分调动市场,鼓励推动大众创业、万众创新;后者是更好地发挥政府作用,对基础投资进行改造升级。
4.创客:Maker
创客是指出于兴趣与爱好,努力把各种创意转变为现实的人。中国正积极调动公众的创造力,并鼓励他们将创意转化为有利经济发展与改善民生的产品。
5.“互联网+”行动计划:Internet Plus Action Plan
在国家高层的支持下,互联网作为一种新兴渠道,开始与各行各业进行深度结合,作为一种全新的生产要素,对传统生产环节与商业模式进行优化。
6.普惠金融:Inclusive finance
金融是实体经济的润滑剂,在互联网时代,金融与互联网的结合,将改变传统金融体制“抓大放小”的特点,让每个人、每个家庭、每个企业都感受到金融对生产、生活的帮助。一大批互联网金融平台在这样的背景下蓬勃发展。
7.让更多的金融活水流向实体经济:Allow more financial resources to be channeled into the real economy
互联网金融的核心价值是充分盘活社会资金与存量资产,助力实体经济。以融资租赁债权资产转让为核心的A2P平台e租宝,是该领域的标杆示范,其以安全、便捷的信息服务通道,充分盘活了融资租赁资产与社会资金,对接实体经济,助力企业进行结构升级,参与国际竞争。
8.以释放市场活力对冲经济下行压力:Invigorate the market to offset downward economic pressure
国家将进一步发挥有形之手的指导作用,引导市场进入需要的领域,鼓励技术与模式创新,促进消费,盘活庞大的国内市场,同时带领周边国家与地区,形成具有全新增长力的经济共同体。
9.经济行稳致远:Maintain sustainable economic growth
从以前的追求增长速度,到今天结合新形势下的追求健康、可持续发展,标志着中国经济进入全新层面。未来,增速不再是唯一重要的指标,将注重均衡发展、惠民发展、共同富裕。
10.有权不可任性:Power is not to be used arbitrarily
国家深化各个领域的改革,尤其是经济、金融领域的改革,首先要简政放权,摒弃以行政指挥替代市场机制的旧做法,努力在健康发展与灵活监管、创新监管之间寻求最佳平衡点。

免 责 声 明:本刊的信息均来源于公开资料,本公司对这些信息的准确性和完整性不做任何保证,也不会保证所包含的信息和建议不会发生任何变更,本公司已力求报告内容的客观、公正,但文中的观点、结论和建议仅供参考,不代表任何确定性的判断。本报告版权仅为本公司所有,未经书面许可,任何机构和个人不得以任何形式翻版、复制和发布。入引用、刊发须注明出处为安徽钰诚控股集团,且不得对本报告进行有悖原意的引用,删节和修改。



