大数跨境
0
0

How old are you可不只是问你“多大了”!理解错就尴尬了!

How old are you可不只是问你“多大了”!理解错就尴尬了! Nelly的外贸日记
2021-06-13
555
导读:How old are you可不只是问你“多大了”!理解错就尴尬了!
我们都知道
老外觉得问别人年龄是不礼貌的
那如果在办公室老外对你说:
How old are you?
你可别理解成问你:多大了!
那可就闹笑话了!
No.1 How old are you是什么意思?
我们课本上确实学的是:
How old are you?
=你多大了?
但实际生活中
老外一般不会问别人年纪
要问也是这样问:
Which year were you born?
你是哪年出生的。
Would you mind telling me your age?
你介意告诉我你的年龄吗?

如果老外对你说How old are you?

多半是在说你太幼稚了~~

How old are you?

=多大了你,还做这种事/说这种话

(你真幼稚~~)

后边还可以接一句话:
Act your age
=别总是孩子气
PS:如果是问小孩子多大了,还是可以用How old are you的。
其实,许多英语表达
都不能按照字面意思来理解
不然真的很尴尬!
No.2 What a pity不是"真可怜"!
我们都知道
pity有"可怜"的意思
但pity还可以表示"可惜,遗憾"
What a pity
=真可惜,真遗憾
真可怜怎么说?
You poor thing
=你个可怜的家伙
poor=可怜的
How pitiful
=真可怜
pitiful=可怜的
No.3 What a shame什么意思?

如果你认为

What a shame

=真可耻

那就大错特错了!

这里,shame=遗憾,可惜

What a shame

=真遗憾,真可惜

相当于what a pity

那真可耻怎么说?

Shame on you

=真可耻

【声明】内容源于网络
Nelly的外贸日记
外贸人的充电基地,走进外贸暴富圈。
内容 924
粉丝 7
Nelly的外贸日记 外贸人的充电基地,走进外贸暴富圈。
总阅读380.5k
粉丝7
内容924