大数跨境
0
0

“Sweet water”可不是“甜水”,真正的意思你肯定想不到!

“Sweet water”可不是“甜水”,真正的意思你肯定想不到! Nelly的外贸日记
2021-05-24
556
导读:“Sweet water”可不是“甜水”,真正的意思你肯定想不到!
天气越来越热,就越想喝饮料 🍹
什么芋圆芒果椰汁西米露一个不能少
稍微养生点儿就选红豆沙绿豆沙啥的

“Sweet water”可不是“甜水”,真正的意思你肯定想不到!

那么这些美味的小甜甜英语怎么表达
用“sweet water”表达小甜水对不对?
01"sweet water"表示啥?
“sweet water”译成“小甜水”肯定不对滴 
在学英语上,小伙伴都有巨大的联想创造能力
看到不懂的单词,就喜欢生搬硬套的去翻译
看到“sweet water”,就很自然地翻译成“甜水”
“sweet”除了表示“甜的”,还有几个常用含义

“Sweet water”可不是“甜水”,真正的意思你肯定想不到!

恰恰相反!“sweet water”的意思是“淡水”

例句:

Draw wells have sweet water.

常汲之井涌甘泉。

即"fresh water", 也可以表示“甘泉”
除了“sweet water”,以下短语也不能从字面理解
02“I have a sweet tooth”什么意思?

当外国朋友说,:I have a sweet tooth.

怎么理解?难道牙齿还分甜的咸的吗?

这个词组可以引申为:爱吃甜食

“Sweet water”可不是“甜水”,真正的意思你肯定想不到!

例句:

She had a toothache recently because she always has a sweet tooth.

她最近牙疼,因为她一直都太爱吃甜食了。

“sweet nothings”意思还是比较难理解的 

它可以表示空泛的恭维话,也可以表示情话

例句:

He always speaks sweet nothings to his girlfriend.

他总是对他女朋友诉说着浓浓的情话。

既然今天学了和甜有关的表达

那我们不妨来学几个和甜品有关的习语吧

03“a piece of cake”怎么理解?
“a piece of cake”这个习语很熟悉啦
和“小菜一碟”类似,形容非常容易的事情

例句:

The exam was a piece of cake.

考试很简单,简直小菜一碟

“the icing on the cake”什么意思?
“icing”不常见,指的是糕饼表层的糖衣
这里是用蛋糕上的糖衣来比喻:锦上添花之物
【声明】内容源于网络
Nelly的外贸日记
外贸人的充电基地,走进外贸暴富圈。
内容 924
粉丝 7
Nelly的外贸日记 外贸人的充电基地,走进外贸暴富圈。
总阅读380.6k
粉丝7
内容924