点击蓝字关注我们
农历新年即将来临,年货市场出现了如下告示:

emmmm……想表达的意思大概是:
“为了保障您在农历新年期间的安全,制服警员和便服警员会在年货市场内巡逻”?
许多人对于新加坡的华文都有所疑问,那么新加坡的华文日常表达和中文日常表达有哪些不同呢?
下面来猜猜这些词语的意思
中
文
肮脏
(点下框查看它的意思)
▼
点我试试看~
中
文
烧
(点下框查看它的意思)
▼
点我试试看~
中
文
水草
(点下框查看它的意思)
▼
点我试试看~
中
文
不懂
(点下框查看它的意思)
▼
点我试试看~
中
文
钓鱼
(点下框查看它的意思)
▼
点我试试看~
中
文
阿mo
(点下框查看它的意思)
点我试试看~
中
文
马票
(点下框查看它的意思)
点我试试看~
比如说八仙就是%,30八仙就是30%的意思;
我还没有还钱,意思是我还没有买单;
九点两个字就是九点十分的意思(注意:新加坡不说具体的分钟来表达时间,而是说时钟上的数字。5分钟=1个字);
买蔬菜水果的时候,新不新鲜卖相好不好都说美不美;
一粒橘子,一粒菠萝,一粒榴莲,一粒西瓜,一粒钢卷——这些都用粒来表达……
……
那么新加坡的华文日常表达,为什么和中文日常表达如此不同呢?
这有两方面的原因,一方面是新加坡推行双语政策,许多时候新加坡人其实是在用英语的语法说中文。
这从有些用英文延伸出的词中就可以看出来。
比如说萝莉=货车,因为货车的英文是lorry。
▼阿里巴巴一定好?
另一方面,也有方言的因素在里面。
比如说,所有有关脸的,新加坡人都喜欢说面——面巾,面盆,而在中国大陆某些地区的方言中,也把脸盆,毛巾叫做面巾,面盆。
其实许多新加坡人本身是讲闽南语的福建人,长时间下来新加坡的华文日常表达带些方言因素也在所难免。
▲新加坡开国总理李光耀多次公开推广华文
微信号 : algonews
新浪微博:@成篇好闻
● 扫码关注我们

