Q
请用一句话介绍下您翻译的这本新书。
A
这是一本在新加坡非常畅销的财商漫画书,是一个比较特别的品种,通过图+文结合的形式,把一些很深刻的道理用很有意思的漫画呈现出来。非常适合大家在一个温暖的午后,拿一杯咖啡慢慢看,是有点小治愈,还有很多新思考的一本很有意思的书。
Q
可以聊聊您翻译这本书的契机吗?
A
是出版社找到我,可能觉得我这个人跟书的风格比较匹配,愿意化繁为简。而且这本书刚好是漫画,比较有趣,所以大家就一拍即合。
Q
标题中“薪人类”这个翻译很有意思,作为译者在书中还埋了哪些有趣的梗?
A
首先非常感谢这个问题,这也是我比较骄傲的一个地方。我并没有把salaryman直接翻译为“工薪族”或“上班族”,因为我觉得这本书看似说了很多很深刻的东西,但实际上它的内核是非常阳光、非常治愈、非常积极的,直译有点没意思,所以就把它翻译成了“薪人类”。当然这可能跟我的年纪有关,我们小时候有一个很出名电影叫《特警新人类》,非常符合这本书的意象,所以就用了这个词,只是把“新”变成了薪水的“薪”。“觉醒吧”对应的是英文woke,我想与其说“保持清醒”或“保持觉醒”,不如干脆就中二一点,翻译成“觉醒吧”。所以就有了现在这个名字,《觉醒吧!薪人类》,我自己非常喜欢,也希望大家能喜欢。
Q
可以分享一下书中您最喜欢的,或者印象最深的章节吗?
A
其实这本书每一章都很精彩,但让我印象最深的还是第一章。第一章第一篇内容的标题叫“人生中有多少事可以由你自己决定”,我觉得写的很精彩,因为第一它很真实,很现实;第二,它对这个问题的解答非常全面,表达的是我们要认清自己的禀赋,同时发挥自己的长处。另外还有一个有意思的地方,就是书中的原文实际上是 accept(接受),但我觉得这本书很积极,很阳光,如果把它直译成“接受”有点被动,所以我把这个词翻译成了“和解”,想表达的是我们只有跟自己和解,跟原生家庭和解,才能慢慢跟这个世界和解,才能更好地去工作、生活、学习,更好地面对未来。
Q
作为专业的金融从业者,您还有哪些建议想要送给参与市场的“薪人类”们?
A
也不敢说建议,只是我的一些思考,其实都写在了这本书的序里面。具体来讲,因为我自己是做 FOF 的,所以我觉得第一个就是要做好资产配置,稳健增值;第二个是讲究长期主义,用长期视角解决短期的问题,尤其在短期有一些迷惘的时候,我们把目光放得更远一点会更好;第三是“慢就是快”,只有通过长期的积累,才能实现量变到质变的过程。
Q
请对悦见书舍的书友们说一句寄语吧。
A
今天特意穿了这件托朋友从新加坡带回来的联名IP的T恤(胸口印有“步步高升”字样),祝大家在新的一年里,工作顺利,万事如意,步步高升!
以上就是本周的分享
对于书中探讨的话题你有哪些感想?
欢迎在评论区留言讨论
我们将挑选3条留言
赠送译者签名版新书
期待你的留言!
市场有风险,投资需谨慎

