大数跨境

三角形巨构,最大跨度达50-60米,空间、结构、形式上三位一体的艺术中心设计

三角形巨构,最大跨度达50-60米,空间、结构、形式上三位一体的艺术中心设计 聿國設計研究院
2022-09-05
1


绿谷艺术中心位于上海南站东侧的徐汇CBD中央公园东北端,设计愿景是为公共艺术活动探索一种多元交互的动态体验。这一桁架巨构地标为公园地面提供了连续通透的室内外架空空间,并通过上部的大坡道展厅链接起不同高度的功能区,激发自主性参与和跨事件的动态交流。


Text description provided by the architects. The Green Valley Art Center sits at the northeast end of the Xuhui CBD Central Park which is located to the east of Shanghai South Railway Station. It is designed with the vision to explore a dynamic experience of multiple interactions for public art activities. This mega-truss structure landmark provides continuous and transparent indoor and outdoor ground spaces for the park. The elevated ramp gallery links different functional areas at various heights, stimulating autonomous participation and dynamic communication across events.


▲项目概览 

建筑选址集中于场地东侧,主动避让沪闵高架和轨道交通一号线上方的用地,一方面在技术上减少了邻近地铁和高架建设的工程复杂性和基础沉降风险,另一方面在规划上保留了基地西侧的绿化完整性,使建筑成为一座绿荫环绕的艺术中心。

The building is situated on the east side of the site to keep away from the area occupied by Metro Line One and the elevated highway. From a technical perspective, this layout reduces the complexity of construction and avoids the risk of foundation settlement that could be caused by metro lines and elevated highways. From a planning perspective, it retains the integrity of the greenbelt on the west side of the site, making the building an art center surrounded by greenery. A landscape avenue - which winds from the Shanghai South Railway Station Business District with Metro Line One underneath - is the spine of the Xuhui CBD Central Park. From this landscape axis, we extend a three-dimensional pedestrian circulation that runs through the indoors and outdoors of the building and becomes the organizer of landscape, structural space, and architectural form.

▲概念 
▲建筑的三个角位于不同高度 


▲俯瞰户外景观 



▲场地剖面 

作为连接上海南站和徐家汇的步行节点,这个露天剧场将艺术中心的公共性凝聚起来,成为景观大道的出发点。它的开放性使得从各个方向进入公园的人流都可以自由地观看或参与这里的露天演出,也可以藉由露天舞台背后的大堂进入建筑内部。

▲沿街立面 
▲斜柱与半户外空间 

建筑主体是一个三角形的桁架环。它高低起伏,仅由西南角和东北角的V字形钢柱以及东南角的交通核三个位置支撑。东西两侧的桁架最大跨度达50-60米,实现了双向通透的底层大堂,保证了室内外空间的连续性。从大堂开始的内部动线,将这种平面的连续性延伸到建筑的所有区域。

The main body of the building is a triangular truss structure that rises and falls. The truss is supported only by three points: The V-shaped steel columns at the southwest and northeast corners and a concrete core at the southeast corner. The trusses span 50-60 meters in an east-west direction, which realizes the transparency of the lobby and ensures the continuity of indoor and outdoor spaces. The internal circulation starting from the lobby extends this continuity to all areas of the building. The ramp gallery with a gentle slope of 1:12 is arranged in a circular manner along the outer boundary of the building, providing artists with exhibition spaces with strong guidance and new creative possibilities. Visitors can choose a top-down or opposite direction of the tour route and will feel a changing and varied spatial experience during the visit.

▲功能 
▲前厅 
▲展厅俯瞰前厅 

由1:12缓坡道构成的展览空间沿着桁架环连续向上,为艺术家提供了引导性极强的展示空间和全新的创作可能。参观者可以选择自上而下或者相反方向的参观路线,并在参观过程中感受到步移景异的空间体验。
▲流线 
▲展厅 
▲坡道 
▲展厅三角形洞口 

由坡道展厅所环绕的,是500座的报告厅及其上部的餐厅,以及首层的多功能大堂和咖啡厅。其中,报告厅地板的起坡藉由四根防屈曲支撑完成,他们沿东侧和南侧向东南角倾斜入地,在为建筑整体提供侧向力支撑的同时,构成了独特的V字形观众席。大堂里的发布会、坡道展厅里的艺术活动、以及报告厅里的TED讲座或小型演出,能够和大空间里的餐饮形成相互支撑和社交拓展。

Surrounded by the ramp gallery are the 500-seat conference hall with a restaurant above and a multi-purpose lobby and café on the ground floor. The slope of the conference hall floor is completed by four anti-buckling supports, which slope into the ground at the southeast corner along two sides, providing lateral force support for the whole building and forming a unique V-shaped auditorium. Press conferences in the lobby, art events in the ramp gallery, and TED lectures or small performances in the conference hall can form functional complementation and social activity expansion with the catering in the large space. This functional and social interactivity extends all the way to the ramp roof garden above the ramp gallery: the roof garden can be accessed from the gangway at the northeast end of the showroom or the elevator at the southeast corner. Take a walk or have a cocktail party on such a sloped and looped terrace, people will be immersed in the open cityscape and can overlook the magnificent new skyline of the South Station Business District. Through a walking trail, these diverse activities are connected by continuous spaces, which make the building an interactive experience.

▲报告厅 

这种交互性一直延伸到展厅上部的坡道屋顶花园:从展厅东北端的舷梯或东南角的电梯可以抵达屋顶,在这样一个起伏的环状露台上散步或举办酒会,可以使人置身于开阔的城市风景中并眺望南站商务区壮丽的崭新天际线。通过漫步式的步行动线,这些多元化的活动被连续的空间串联起来,共同成就了这座建筑的互动式体验。

▲楼梯 

建筑在空间、结构、形式上三位一体。构成主副动线空间的桁架结构、以及它们之间的通透中庭,在忠实反映内部体验的同时,也自然形成了艺术中心鲜明的外观。这个绿化公园内的三角环沿坡道在东南方翘起,顺着沪闵高架导向徐家汇,仿若一个“艺术风向标”。我们希望,这座由动线主导的建筑不仅能为上海南站地区提供一个视觉地标,更能以丰富的动态空间体验激发文化交流的活力,从而展现一座公共艺术中心的精神内涵。

Architecture is a trinity in space, structure, and form. The truss structure that makes up the main and secondary circulation spaces, and the transparent atrium between them, faithfully reflect the internal experience and also naturally form the distinctive appearance of the art center. As the ramp gallery climbs up, one corner of the triangle volume rises up in the southeast corner of the park and points in the direction of Xujiahui along the Humin Elevated Highway, just like an "artistic weather vane". We hope this circulation-driven structure can not only provide a landmark for the Shanghai South Railway Station area but also stimulate the vitality of cultural exchange with a rich dynamic space experience, presenting the spiritual connotation of a public art center.

▲鸟瞰 

项目图纸
▲场地平面 
▲一层平面图 
▲二层平面图
▲三层平面图 
▲展览形式 
▲剖面1 
▲剖面2 


【声明】内容源于网络
0
0
聿國設計研究院
公司以环境艺术、规划设计为引领,以建筑装饰、展览展陈、项目管理、双碳新能源、城市更新、美丽乡村建设、智能建造、新型建筑工业化等板块为支撑,打造全国一流的全过程咨询设计研究院。
内容 0
粉丝 0
聿國設計研究院 公司以环境艺术、规划设计为引领,以建筑装饰、展览展陈、项目管理、双碳新能源、城市更新、美丽乡村建设、智能建造、新型建筑工业化等板块为支撑,打造全国一流的全过程咨询设计研究院。
总阅读0
粉丝0
内容0