点击蓝字 关注我们
心
境
《走进孟子的世界》
【万章篇】·第十一章
(下篇第二章)
【章旨】
此篇借北宫锜之问,略述周室班爵禄之制,以正当时诸侯兼并僭窃之风。
【原文】
北宫锜问曰:“周室班爵禄也,如之何?”
孟子曰:“其详不可得闻也。诸侯恶其害己也,而皆去其籍。然而轲也,尝闻其略也。天子一位,公一位,侯一位,伯一位,子、男同一位,凡五等也。君一位,卿一位,大夫一位,上士一位,中士一位,下士一位,凡六等。天子之制,地方千里;公、侯皆方百里,伯七十里,子、男五十里,凡四等。不能五十里,不达于天子,附于诸侯,曰附庸。天子之卿受地视侯,大夫受地视伯,元士受地视子、男。大国地方百里;君十卿禄,卿禄四大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士;下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。次国地方七十里,君十卿禄,卿禄三大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士;下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。小国地方五十里,君十卿禄,卿禄二大夫,大夫倍上士,上士倍中士,中士倍下士;下士与庶人在官者同禄,禄足以代其耕也。耕者之所获,一夫百亩;百亩之粪,上农夫食九人,上次食八人,中食七人,中次食六人,下食五人;庶人在官者,其禄以是为差。”
【译解】
北宫锜问道:“周朝规定爵位俸禄的法度,是怎么样的?”
孟子说:“它的详细的规定,是无法知道。诸侯们都厌恶它妨害了自己的利益,就把那些文献销毁了。但我也听说过大概的情况。天子一级,公一级,侯一级,伯一级,子、男同一级,共分五等。君王一级,卿一级,大夫一级,上士一级,中士一级,下士一级,共分六等。至于土地方面,天子是一千方公里,公、侯的封地都是一百方公里,伯封地七十方公里,子、男爵的封地五十方公里,共分四等。不足五十方公里的小国,朝见供献,不能直达于天子,只能附属于诸侯,替他代达,叫作附庸。
【译解】
天子朝中的卿所受的封地视同为侯爵一样;大夫的封地视同为伯爵,元士的封地视同为子、男爵。大的诸侯国土地是一百方里;君王的俸禄,十倍于卿;卿的俸禄,四倍于大夫;大夫是上士的一倍;上士是中士的一倍,中士是下士的一倍;下士同平民服务官府的俸禄一样,这俸禄足够代替他们耕田的收获。次等诸侯国土地是七十方里,国君的俸禄,十倍于卿,卿的俸禄,三倍于大夫,大夫是上士的一倍,上士是中士的一倍,中士是下士的一倍;下士同平民服务官府的俸禄一样,这俸禄足够代表他耕田的收获。小的诸侯国土地是五十方里,君王的俸禄,十倍于卿,卿的俸禄,两倍于大夫,大夫是上士的一倍,上士是中士的一倍,中士是下士的一倍;下士同平民服务官府的俸禄一样。这俸禄足够代替他耕田的收获。耕田人所得的收获,一个农夫受田百亩;这百亩田地施肥耕种,上等的农夫可以养活九人,次等的农夫可以养活八人,中等的农夫可以养活七人,次于中等农夫的可以养活六人,下等的农夫可以养活五人;百姓在官府服役的,他的俸禄也按这个来分等差。”
书名:《走进孟子的世界》
作者:李星莹

