大数跨境

白先勇談葉嘉瑩:她是引導我進入中國古典詩詞殿堂的人

白先勇談葉嘉瑩:她是引導我進入中國古典詩詞殿堂的人 联合出版集团
2024-11-25
2


圖 | 葉嘉瑩(圖源網絡)


「如來原是幻,何以度蒼生。」——葉嘉瑩《詠蓮》

2024年11月24日下午,百歲詩人葉嘉瑩逝世,享年100歲葉嘉瑩是古典文學研究專家、教育家、詩人,常年從事古典詩詞教學、研究和推廣工作。她說自己一生「只為一件事而來」,那就是中國詩詞的創作、研究和教育。作為海外傳授中國古典文學時間最長、影響力最大的華裔女學者,葉嘉瑩將中華詩歌之美傳遍世界。

下文謹摘錄著名小說家、散文家、評論家、劇作家白先勇講述葉嘉瑩葉先生在人格、學養給他帶來深遠影響的文章,原刊於《掬水月在手:鏡中的葉嘉瑩》一書,向「詩詞的女兒,風雅的先生」致敬。





引導我進入中國古典詩詞殿堂的人




白先勇


圖 | 葉嘉瑩(左)與白先勇(圖源@白先勇牡丹亭微博)


葉先生是引導我進入中國古典詩詞殿堂的人。那時候我才讀大二,求知慾很強。我們唸外文系的這群人,包括歐陽子、陳若曦和我,知道葉老師的課非常受歡迎,寧願逃課也要去聽。在我的記憶裡面,葉先生的講座場場座無虛席,甚至很多人站着也要聽。我跟歐陽子最積極,一定跑去搶位子,就希望能坐前面一點。歐陽子後來在中國文學上頗有造詣,我想恐怕葉先生對她影響也很大。葉老師的詩選課,我足足聽了一年。雖然我中學時就背了不少唐詩宋詞,但真正點醒我的人是葉先生。她不光講詩本身,還把背後的社會變遷、詩人襟懷一一道來,讓我一下子對詩詞的境界有了感受。所以說,中國古典詩詞的殿堂,是葉先生引我進入的


葉先生在古典詩詞上的學問就不用說了,我覺得,葉先生講課有一種魅力(Charisma)。她一口北京話,純正而富有教養,唸詩的聲音很迷人。葉先生講詩,身上帶中國傳統文化裡博大精深的風度和派頭。她講唐詩,我覺得她本人簡直是把那種盛唐的精神帶到課堂上來了。這種有形或無形的氣場和啟發,對學生來說最為重要。


圖 | 1962年台大中文系合影(圖源網絡)


因為時間的限制,我們和葉先生在課後互動很少,不過有幾次印象非常深刻。我讀大三那年辦了《現代文學》雜誌,葉先生看了以後,對我笑說:「《玉卿嫂》是你寫的,是不是?」我現在還記得,她點頭讚賞我們的樣子。她對現代主義一點也不排斥,像李昂年輕時候寫的《混聲合唱》非常現代,很有卡夫卡的那種味道,葉先生也很賞識。她的視野非常廣博,不只是對傳統詩詞有興趣,對現代文學、西方文學也都很好奇。當年,我們外文系的課,比如《荷馬史詩》《希臘神話》之類,葉先生都會去聽。一個大教授就這樣跟我們這些學生混在一起去聽西洋文學、西洋神話。


我到今天依稀記得她講《秋興八首》中的長安、曲江、天寶興衰、西風渭水。我經歷過1949年天翻地覆的離亂,對此感同身受。葉先生本人也經過戰亂流離,所以講得特別動人。雖然聽葉先生的課只有短短一年時間,但那一年的詩教卻對我影響深遠。我後來引用過劉禹錫《烏衣巷》境界背後的含義,這都是從葉先生處來的。當年葉先生的詩選課裡面講過兩首懷古詩,其中就有《烏衣巷》。唐朝自從安史之亂後元氣大傷,劉禹錫他們眼睜睜看唐朝衰敗下去,到了金陵有所感發,便寫詩以古喻今。大概南京是六朝古都吧,總會給人帶來滄桑的興亡之感。我曾經39年沒回中國內地,1987年第一次回去,到了上海,想到的是十里洋場、風花雪月。到了南京感受就不一樣了,興亡感突然間湧上心頭,瞬間金陵懷古的感受就來了。所以我唸劉禹錫的《烏衣巷》特別有感觸。


圖 | 葉嘉瑩在工作桌前(圖源網絡)


這首詩講的是西晉東遷的故事,我寫《台北人》是一群人從南京到台北,也是飄海東遷。我唸過一些西晉的歷史,大家族遷到金陵那邊去,跟《台北人》裡邊的人從中國內地遷到台北來,好像形成某種呼應。劉禹錫是以古喻今,《台北人》裡的那首詩在某方面也是以古喻今。我1965年到美國愛荷華大學唸書,開筆第一篇就寫了個上海交際花《永遠的尹雪艷》,還引用了這首詩。現在回頭想,天寶興衰到金陵懷古,唐詩整個歷史背景,那種意境意象,我大概都移植到《台北人》裡面去了。那是一首起引導作用的主題詩,後來的14篇,都是從這個主題延伸出去的。講金陵的歷史故事太長太多了。我唸到《枯樹賦》《哀江南》也很有感觸。也許是在葉先生的啟發下,我好像特別喜歡這些講興亡之感的詩,也特別喜歡李商隱的詩。另外,先生的《迦陵談詞》對我影響也很大。我發覺葉先生與眾不同的點,是她對於南宋移民寫的亡國之音非常關注,我自己也對此特別有感觸,這跟個人經歷有關。


葉先生曾經說《台北人》寫得很好,我很高興能得到先生這樣的評價。《台北人》裡面的女性都是穿旗袍的,舉動風華。葉先生在台大上課就是穿旗袍,非常優雅,有一種樸素的華麗。葉先生的華麗是天生的,我想這可能跟她葉赫那拉氏的血統有關係。她是末代貴族,行動舉止就是個貴族的樣子。葉先生這幾年也會談清詞,談陳曾壽這些所謂清朝遺老的作品。可能誰去講清詞也不會有葉先生講得那麼深入,她是結合着清末那種搖搖欲墜的感受來講的。我想她自己作為葉赫那拉氏的後代,一定深有其感。


圖 | 2003年工作中的葉嘉瑩(圖源網絡)


1980年,周策縱先生在威斯康辛大學召開國際紅樓夢會議,我去參加了,葉先生也去了。葉先生講的題目是王國維的評《紅樓夢》。葉先生對《紅樓夢》也是情有獨鍾的,自年少時期就手不釋卷。我想她從《紅樓夢》裡也多少看到了自己家族或清朝興衰的影子吧。我讀了一輩子《紅樓夢》,教了一輩子《紅樓夢》,退休二十年後又在台大繼續講《紅樓夢》,120回教了100多個鐘頭。如今我都80多歲了,依然認為《紅樓夢》是本天書。無論從小說的藝術,還是以文化的包容度來說,甚至從哲學宗教意義上來說,《紅樓夢》可謂是天下第一書。因為我自己也寫小說,所以我知道,小說要寫得雅可以,俗更容易,但想要雅俗共賞,這就難了。


在台大的課講完後,出版社就把我講的內容整理編輯出來,變成了《細說紅樓夢》。其實書出來以後,我自己沒有什麼信心。畢竟那麼多人以各種方式談過《紅樓夢》,而我只是從一個作家的角度,把它當作一本偉大的小說來解讀。不過,我還是送給葉先生,想聽聽葉先生的看法。葉先生很高興地寫了一篇讀後小言,每一句話都切中要害。我不擅長做考據,也沒興趣做,葉先生說這是「紅書白說」,因為我完全用自己的話來講,不去考據也不掉書袋。能得到老師的肯定,我非常開心。


葉先生也很喜歡我們的青春版《牡丹亭》,還專門去上海看過演出。葉先生的高徒張淑香是我們《牡丹亭》的編劇之一,她對自己的弟子參加我們的崑曲傳承工作很高興。張淑香去年又寫了一個《白羅衫》,先在中國國家大劇院演。葉先生跟張淑香去看,張淑香很緊張,看葉先生點頭才放心。後來,張淑香主動聯繫《白羅衫》到南開去演出,因為做了一些改動,在南開演得比北京更好,葉先生也非常肯定。那次演出完後,葉先生站起來做了差不多5、6分鐘的評論。葉先生對我們推動崑曲的傳承非常支持,她知道我們在做什麼。


圖 | 葉嘉瑩與白先勇觀看青春版《牡丹亭》(圖源@白先勇牡丹亭微博


我想葉先生跟我一樣,對傳統文化的沒落很焦慮,想盡其所能去推動。葉先生到處去教詩詞,其實不光是推動詩詞普及,更是希望我們的傳統文化中能夠重新注入新的生命,讓年輕人重新親近我們自己的文化。我也是這個心願。我搞了十幾年的文化傳承,在崑曲方面努力推動,到現在我敢講,當初的宗旨真的達到了。近兩年,我們在北京又弄了一個校園傳承版的《牡丹亭》。北京的16家大學,30、40個學生組團起來演。4個杜麗娘,3個柳夢梅,樂隊也是他們自己的,吹吹打打,有模有樣。我還記得13年前,2005年,我第一次到北大,大概98%的學生不知道崑曲是甚麼東西。這十幾年我在北大設立課程,教出幾千個對崑曲有興趣的學生來,還搞了這麼一個學生戲班子,學生能自己組團唱崑曲,看到播的種子發芽了。那些學生的熱忱,那種努力,讓我很感動。我一直在講,21世紀我們一定要有文藝復興,我從這些學生對崑曲的熱情中看到了火苗。葉先生看到這些也是很高興的。


葉先生最近常在講朱彝尊的愛情詞,還有關於清朝歷代起伏興亡那些詞,都是充滿同情的,而且還提煉出「弱德之美」這令人眼界大開的概念。在葉先生看來,吳梅村、吳偉業這些人對清朝投降,其實心中百般無奈,寫出的文字滿腹幽怨。葉先生這幾年常講遺民文學,王國維為什麼自沉昆明湖,葉先生也寫出了很長的考據文章。可能葉先生對這些孤臣孽子,內心有一種同情。葉老師不是一下子做道統批判,而是做同情的了解。


圖 | 90歲高齡的葉嘉瑩演講(圖源網絡)


葉先生90歲時,受邀做了一個演講,講杜詩。90歲高齡的葉先生啊,講了快3個小時,一首接一首,真是了不得!50年前我聽葉先生講杜詩的情景,歷歷在目。我想我很幸運,在唸書的時候碰到這麼一位在詩教上給我啟蒙這麼深的老師。我雖不是葉先生正式的弟子,可葉先生對我精神上的感召是很長遠的。幾十年裡,我跟葉先生之間精神上的聯繫好像一直沒有斷過。無論是她的詞學、詩學,還是她對王國維的批評,對於阮籍的評價,我都一直在看。如今葉先生對於古詩詞苦行僧式的推廣,更有種儒家「知其不可為而為之」的精神。她講學的時候,我可以深深感到那種非常入世,想要經世濟民、兼濟天下的宏願。我想這也是她格外尊崇杜甫的原因。


非常感謝葉先生對我這一生的影響。有幸與葉先生結此善緣,接受到她對我精神上的感召,見證了她以一己之身詮釋了儒家的「人能弘道,非道弘人」。向葉先生致敬。




好書推薦



《掬水月在手:鏡中的葉嘉瑩》

編著:行人文化、活字文化

出版社:香港中和出版

出版日期:2021年3月


本書以同名紀錄片所採訪的素材為主,整合片中的稿件、錄音,輔以百餘張精美劇照,立體展現跨越近世紀的生命長河、一生與古典詩詞交會的葉嘉瑩先生。全書分為4部分,將葉嘉瑩先生不同時期的發展和點滴,由「自述」與「眾說」兩大結構多方位呈現;每部分以葉先生的一句詩為主題,詩句指向她的個人風格與態度,或是她一生追求的縮影。



END


(本文轉載並改編自香港中和出版微信公眾號,編者有刪改。)


購買途徑


「中商進口商城」小程序,點擊上方圖書封面可進入購買鏈接。


「一本」官方網站,識別下方二維碼,進入購買頁面。


香港

.全線三聯書店、中華書局及商務印書館門市

.各大書店

.「一本」文化閱讀購物平台

 www.mybookone.com.hk

內地

.又日新圖書專營店

深圳聯合書店本來藝文館

.中華商務圖書專營店

.聯合圖書音像專營店

.廣州聯合書店

.上海香港三聯書店

台灣

.博客來

.誠品書店

.三民網絡書店

.各大書店


微信公眾號不再按照時間順序推送,聯合出版集團不想錯過你,想把最好的推送第一時間分享給你!只需點擊右上角「...」然後點擊「聯合出版集團」,再點擊右上角「...」,然後設為星標就可以啦!

您還可以讀這些


 新年獻詞:我們深信「責任感讓我們出類拔萃」

 聯合出版大講堂 | 李焯芬、劉兆佳:如何講好中國故事香港故事

 藝融天下 文薈古今| 第二屆「藝文香港」國際藝文博覽會新聞發布會順利舉行

 「為書籍的一生」:聯合出版集團舉辦紀念藍真先生誕辰100周年紀念會

 「一本讀書會」名家講座「李成:中國中產的興起與中美交流的重塑」成功舉行


點亮在看,支持香港出版

【声明】内容源于网络
0
0
联合出版集团
聯合出版集團1988年在香港三聯書店、中華書局、商務印書館等知名出版機構基礎上組建而成,服務香港逾百年,現已發展成為香港最具規模的綜合性出版傳媒集團。集團總部在中國香港,中國內地和港澳台地區,美、加、新、馬、印、越等地有子公司和分支機構。
内容 2904
粉丝 0
联合出版集团 聯合出版集團1988年在香港三聯書店、中華書局、商務印書館等知名出版機構基礎上組建而成,服務香港逾百年,現已發展成為香港最具規模的綜合性出版傳媒集團。集團總部在中國香港,中國內地和港澳台地區,美、加、新、馬、印、越等地有子公司和分支機構。
总阅读6.9k
粉丝0
内容2.9k