大数跨境

三聯書店 | 編輯手記 說一個關於中國畫的長篇故事

三聯書店 | 編輯手記 說一個關於中國畫的長篇故事 联合出版集团
2017-04-12
0
导读:說一個關於中國畫的長篇故事──《筆紙中國畫(修訂版)》編輯手記。


說一個關於中國畫的長篇故事

──《筆紙中國畫(修訂版)》編輯手記


你剛翻開書,就看見作者居然化身為一幅中國畫,並為本書寫下了一篇序。作者,噢不,是那幅畫,從它見到的第一個皇帝李後主,到它見到的最後一個皇帝溥儀,它輾轉流傳於歷代帝皇名人雅士之手,仿如一位身不由己誤墮風塵歷劫滄桑的金陵名妓(名畫)……我是不是跑偏了,還是看作者的原話吧:

 

「我叫做《江行初雪》,下了超過一千年,雪花已不可辨,變成一個個紅彤彤的印章。」(頁9

 

於是,對於中國畫,從一開始你可能已落入了一種莫名難言的哀思之中。



要弄懂中國畫,並非無從入手。

 

例如,當我們講「線條」時,在中國繪畫中叫做「用筆」。留意:焦點不是那一條線,而是那個在用筆的人。



又如,當我們講「色彩」時,在中國繪畫中是「用墨」,是關乎水墨的濃淡枯潤、流動節奏,所謂「運墨而五色具」。又如西洋繪畫的透視法,有所謂定點透視和消失點,而在中國畫呢──我自有我的觀點與看法(選擇性的透視)。



不過,說到中國畫的最高境界,竟是空白、失色、無人,以及不似。(參第10章〈真相大白〉及第11章〈山水工程(無)〉)

 

畫家的畢生功力,就凝聚在一條線之上。那一筆,就是藝術家生命的痕跡。(參第3章〈有這麼的一條線〉)

 

有人會認為,中國畫之所以讓人覺得遙不可及,是因為它的工具太落後,意境太古老,而事實上,中國畫那種含蓄蘊藉和難以言喻,對於講求精準直白表達方式的現代人來說,可能才是最遠的距離。



不少人以為要搞通中國畫,捷徑是運用西洋藝術技法去互相參照和類比,或多或少有一種想「拆穿西洋鏡」的心態。

 

謝赫寫了中國(也是世界上)最早的、並且至今仍然沿用的中國繪畫創作及鑑賞六大法則──《六法》。儘管今日我們可以用中西文化比較的方法去拆解和理解「六法」,在技術層面例如線條筆觸(「骨法用筆」)、色彩處理(「隨類賦彩」)、構圖佈局(「經營位置」)尚可以一一對照,但當說到怎樣才算寫實?何謂氣韻?甚麼是意境?就束手無策。

 

對中國繪畫的鑑賞與解析,固然可以由很多不同的途徑和角度入手,然而,歸根究底,要真確認識中國藝術,還是得回到中國文化的脈絡,回到這個根源當中。本書作者趙廣超老師,精通西方藝術技巧與理論,兼具深厚的中國文化底蘊,他的筆調和設計風格流露著濃濃的中國情感,無論你對中國畫是初入門或是專門,這書都可以為你提供一個進入中國藝術境界的著力點。



「中國人認為最高境界的藝術唯生命本身,詩書畫在某個程度上都只是生命的藝術性散發。」(頁38

 

中國藝術,是生命的藝術。所以,在本書的最後一章,你會讀到兩位中國藝術家的動人故事。

 

趙孟頫與徐渭,「放在一起,好像說盡了中國文人藝術生命的傷感調子。」(328

 

關於他們的故事,一言難盡,只能說是悲劇一場,還是留給讀者自己觀賞好了。至於本書為何會選擇以這兩個畫家的故事來作結?我能想到的理由是,讓讀者在剛翻開書時就湧現的那一抹難言的哀思,到翻至最後一頁時,終於能化為一聲輕輕的嘆息。



【声明】内容源于网络
0
0
联合出版集团
聯合出版集團1988年在香港三聯書店、中華書局、商務印書館等知名出版機構基礎上組建而成,服務香港逾百年,現已發展成為香港最具規模的綜合性出版傳媒集團。集團總部在中國香港,中國內地和港澳台地區,美、加、新、馬、印、越等地有子公司和分支機構。
内容 2904
粉丝 0
联合出版集团 聯合出版集團1988年在香港三聯書店、中華書局、商務印書館等知名出版機構基礎上組建而成,服務香港逾百年,現已發展成為香港最具規模的綜合性出版傳媒集團。集團總部在中國香港,中國內地和港澳台地區,美、加、新、馬、印、越等地有子公司和分支機構。
总阅读11
粉丝0
内容2.9k