

瑞典當地時間10月8日,2020年諾貝爾文學獎揭曉,獲獎者為美國當代詩人露易絲·格麗克 (Louise Glück) ,她也由此成為諾貝爾文學獎史上的第16位女性。
露易絲·格麗克,她憑什麼獲諾獎?
露易絲·格麗克這個名字,可能大部分讀者都沒聽過。今年開獎前,她甚至和去年得獎的奧爾加·托卡爾丘克和彼得·漢德克一樣,連Ladbrokes的賠率榜也沒登上。但能擊敗大熱門瑪格麗特·阿特伍德、米蘭·昆德拉、村上春樹……的露易絲·格麗克自然不是等閑之輩,在美國當代文壇,露易絲·格麗克也是大名鼎鼎的人物。
1943年,露易絲·格麗克出生於美國紐約一個匈牙利裔猶太人家庭,自1968年出版處女作《頭生子》初露頭角後,便迅速成為美國當代文學最傑出的詩人之一。至今,格麗克已出版過十多本詩集,從《阿勒山》和《野鳶尾》開始,她已成為歐美詩壇「必讀的詩人」。

除了寫作,她還是耶魯大學的英語教授以及耶魯青年詩歌獎評委,其作品屢獲各大重磅獎項,包括普利策獎、國家圖書獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士·斯蒂文斯獎、波林根獎以及2003-2004年美國桂冠詩人等。
與很多偉大的詩人一樣,露易絲·格麗克的創作歷程也與苦難緊隨。出生於優渥家庭,相當重視文化教育的高知雙親,讓露易絲·格麗克3歲起就熟悉希臘神話,4、5歲就讀過莎士比亞的戲劇《辛白林》,少年時期就渴望與葉芝、濟慈等偉大詩人比肩,立下成為詩人的志向。
這樣高起點的露易絲·格麗克,卻在生活中歷經磨難。16歲那年,她和因厭食症離世的姐姐一樣,患上了嚴重的厭食症,甚至一度因此中斷學業而接受治療。這種心理疾病在很長一段時間裏差點摧毀了她的健康,萬幸的是也給予她一種全新的自我認知視角,如她所說:「心理分析教會我思考,教會我用我的思想傾向去反對我的想法中清晰表達出來的部分,教我用懷疑檢查自己的話,發現(自己表達中自我下意識地)躲避和刪除(的部分)」。也正是因為經歷了一番極端的自我懷疑,她才宛如新生般與自己和解。

與屢獲大獎的履歷相對應的,是她的特立獨行。露易絲·格麗克算是一名遠離「聚光燈」的名人——她不上網,連郵件也是由人代收;她珍視日常的平靜生活,對熱鬧的公共論壇沒有興趣;她不喜歡拍照,也不喜歡面對採訪,甚至覺得這次獲獎「對我來說具有破壞性」。
現在的露易絲·格麗克,享受著教書育人的踏實平凡與非典型「作家」的平靜生活:「我年輕時過著我認為作家應該過的生活,否定世界,炫耀地把所有精力都奉獻給藝術創作。當時的我坐在普羅溫斯敦的書桌前,感覺很可怕——我越是坐在那裏思索,就越覺得自己還不夠放棄這個世界。兩年之後,我得出結論,我不會成為一名作家。所以我在佛蒙特州找到了一份教書的工作,儘管在那之前我一直認為,真正的詩人是不會教書的。但我接受了這份工作,從我開始教書的那一刻起,從我在這個世界上承擔起責任的那一刻起,我又開始寫作。」

露易絲·格麗克,標簽與詩
露易絲·格麗克身上的標簽有很多:「猶太人」、「二代移民」、「女詩人」,但對於她本人,這些標簽卻是極力想避免的,她甚至無法理解當今一些女作家決心「作為女人去寫作」這個觀點,因為她認為這看起來是雄性受制于現存的性別差異的觀念。
諾貝爾文學獎給格麗克的頒獎詞中這樣說道:「她用無可辯駁的詩意嗓音,以樸實的美感使個人的存在變得普遍。」要進入她的詩意世界,的確需要我們拋開所有標簽,進入她最樸素的吟唱之中。
露易絲·格麗克的詩長於對心理隱微之處的把握,早期作品具有很強的自傳性,正如她在處女作《頭生子》裏的第二首詩作《雞蛋》裏寫道:「總是在夜裏,我感覺到大海/刺痛我的生命」。而她後來的作品,則通過人神對質以及對神話人物的心理分析,導向人的存在根本問題:愛、死亡、生命、毀滅。如這首:
愛的恐懼
那軀體躺在我旁邊像順從的石頭
一次它的眼睛似乎就要睜開,
我們可能說過話。
那時已是冬天。
白晝太陽玫瑰在它火的頭盔中
而夜裏,又反映在月亮中。
它的光自由通過我們,
好像我們已經躺下
為了不留下影子,
只有這兩個淺淺的凹痕在雪中。
而過去,像往常一樣,展開在我們前面,
靜止,複雜,不能穿過。
我們躺在那裏已有多久
仿佛,挽臂在它們羽毛的披風中,
眾神走下來
從我們為他們建造的山上?
讀她的詩句,需要緩慢。在這條人生路上,她化繁為簡地抽取場景,指向生活中瑣碎瞬間的疊加。偶爾的浮光躍金,全都凝聚成詩行。而閱讀的過程,讀者更像在檢視人生,可以觀察到平凡乃至平淡的早晨、困境中的掙扎、順境中的喜悅,以及對死亡的終極思考。正如詩所言:
從今天開始,去讀露易絲·格麗克吧;從今天開始,去讀詩吧;從今天開始,去閱讀生命吧。
原版預告
其實對於一些中國讀者來說,露易絲·格麗克也並不是完全陌生的,早在四年前她的兩部翻譯作品就已引入内地,隨著諾獎的公佈,對她原版閱讀的熱情也被點燃。相關原版書也在緊急加印,引入内地發售,相信很快能與内地的詩歌愛好者見面了。
左右滑动瀏覽更多
即將引入的露易絲·格麗克原版英文詩集,包括《鄉村生活》(A Village Life)、《露易絲·格麗克詩選 1962-2012》、《阿弗爾諾》(AVERNO)等。
除此之外還有台灣譯版的《野鳶尾》(The Wild Iris)已正式開啟預售,想一睹新科諾貝爾文學獎得主的作品,現在可以行動了!
《野鳶尾》
作者:露易絲·格麗克
出版社:寶瓶文化
本文轉載並改編自原版圈微信公眾號
購買途徑
「中商進口商城」小程序,點擊上方圖書封面可進入購買鏈接。
「一本」官方網站,識別下方二維碼,進入官網購買。

微信公眾號不再按照時間順序推送,聯合出版集團不想錯過你,想把最好的推送第一時間分享給你!只需點擊右上角「...」,然後點擊「聯合出版集團」,再點擊右上角「...」,然後設為星標就可以啦!
您還可以讀這些:







