
視頻 | 橙新聞
疫情之下,外賣叫多了,各位有沒有留意,許多外賣菜單上都有一些錯別字?下面一張外賣菜單照片,看你能指出有哪些錯別字嗎?

圖 | 橙新聞
店家把辣椒糕炒飯的「辣椒糕」寫成「辣椒羔」,乾炒三絲公仔麵的「乾炒」寫成「干炒」,焗茄汁石斑飯的「石斑」寫成「石班」,西芹鮮魷飯的「鮮魷」寫成「鮮尤」,枝竹豆腐飯的「枝竹」寫成「支竹」,豆腐雜燴飯的「雜燴」寫成「什會」,揚州炒飯的「揚州」寫成「楊洲」,西芹魚鬆飯的「魚鬆」寫成「魚崧」等等。
為甚麼有這麼多錯別字呢?原因大致有三:(一)電腦輸入法的盛行導致執筆忘字,例如「歪」和「丕」的頭、尾倉頡碼都是「一」,因而出現混淆;(二)部分簡化字轉換成繁體字時出現謬誤,例如「后」是固有繁體字,也是「後」的簡化字,因而出現混淆;(三)未能掌握漢字的字形結構和字義的演變,譬如將表示穀物的「粱」,誤寫為表示木橋的「梁」。
影片中的外賣仔,其實是《港生活.學正字》的作者田南君,上述三個寫錯別字的原因,是他的語文觀察成果之一。田南君同時是一名資深教材編輯,他笑言,也許是長年累月的校對與編輯工作,令自己變得喜歡挑錯處,每逢走到街上,職業病就會發作。「當其他人都在車上、街上低頭看手機時,我反而會留意每個角落,譬如茶餐廳的餐牌、公園裏的告示、地鐵站裏的廣告、議員的宣傳橫額等等。而且留意的不只是錯別字,有時更會看它們的語法、對偶句、雙關字詞、引用句子。」他又說,這種觀察不僅僅看過就算,更會拍下照片,有時候看到的未必是寫錯的字,而是別字,他也照單全收,久而久之,個人語感更強,而他的錯別字資料庫也日益豐富。
田南君 | 圖:橙新聞
影片中的強記茶餐廳外賣菜單,是小編特別設計的,四個菜中都有明顯的錯別字,可能有點誇張,然而在現實生活中,錯別字確實無處不在,或有人會說:「可是我都看得懂,都知道指的是甚麼呢,那就沒問題了吧?」田南君對此則表示:「不論是否錯別字,對於日常生活中的語言文字,我認為不要麻木、不要習慣,否則,當到了習非成是的地步時,一切就不可以逆轉了。」
田南君這種對中文語言文字的敏感,源於他對中文的熱愛與珍惜。「我編寫這本書,甚至是其他教參書,目的是為了不想我們自身的語言、文字悄然消失。我們從小到大都被訓練到對外語很執着,不論是寫法還是語法,可是中文呢?也許是我們的母語吧,也許是『睇得明就得』吧,大家反而不會那麼緊張,即使是寫錯字、用錯詞,也覺得無傷大雅。」
他認為,這種現象代表了我們的語言文字正在悄然變質,絕對是個警號。「寫錯了字,『馮京作馬涼』,我們麻木;用錯了詞,『改善作優化』,我們習慣,那麼再說甚麼捍衛、甚麼初衷也是徒然的,因為我們也在糟蹋了先民造字的初心。」
本文轉載並改編自橙新聞。
《港生活.學正字》
作者:田南君
出版社:香港三聯
出版日期:2020年7月
購買途徑
「中商進口商城」小程序,點擊上方部分圖書封面可進入購買鏈接。
「一本」官方網站,識別下方二維碼,進入鏈接搜索購買。

微信公眾號不再按照時間順序推送,聯合出版集團不想錯過你,想把最好的推送第一時間分享給你!只需點擊右上角「...」,然後點擊「聯合出版集團」,再點擊右上角「...」,然後設為星標就可以啦!
您還可以讀這些:
➤《之江新語》《習近平談「一帶一路」》《論堅持全面深化改革》繁體版出版研討會在香港舉辦
➤SUP轉型求變篇 | 疫境前行:2020,我們因「疫」求變,一葦以航
➤SUP社會責任篇 | 疫中傳愛:2020,我們為愛奔走,守望相助
➤SUP以讀攻毒篇 | 疫下燃燈:2020,我們共讀互慰,燭照前路
➤SUP進擊勵志篇 | 「疫」流而上:2020,我們不忘初心,素履以往
➤聯合出版集團與中國移動香港戰略合作:謀求内容多平台分發 探索5G書店新模式
➤戰略合作 | 北京同仁堂國藥攜手聯合出版:弘揚中國文化,講好中醫藥故事
➤集團榮譽 | 董事副總裁梁兆賢獲授香港政府職業訓練局(ⅤTC)榮譽院士榮銜
➤傳承創新 | 中華商務四十周年慶典暨《傳承與創新》新書發佈儀式在港舉行
➤【驕人時刻】廣東大音「中華優秀傳統文化誦讀系列」入選2020年全國有聲讀物精品出版工程名單



