

香港中和出版成立十周年,中和人一直奔跑在路上,堅持中正、平和,追求多元、創新。
第一個十年之際,關於那些年·那些書·那些人,中和人有話說——
分享者:江蓉甬(校對)
入職時間:2010年
2020年是香港中和出版成立十周年,也是我在中和的第十年。
最初進入出版行業是在香港商務印書館從事校對工作。離開商務並轉行後,卻又被香港中和出版總經理陳翠玲老師請回來加入新成立的公司,繼續幹回出版的老本行——校對。
一直都覺得自己個性粗糙,記性不好,但就那麼意外地從事了需要仔細沉穩的校對工作,而且一幹還幹了這許多年,也不明白為何大家都認為我是合格的校對。想想可能是對工作的認同以及自己骨子裏的認真負責吧,還有大家給我的鼓勵和從工作中獲得的滿足。
既然我的職務是校對,還是先簡單聊聊校對工作吧。我周圍不了解出版的朋友都說校對是很容易的一件事,對着稿件看,挑錯別字就好了呀。我只能說要把一件容易的事情長時間地做好,本身就不容易了呀!
首先要說明一下:校對完全不是大家所認為的只是對着原稿看錯挑錯那麼簡單,它包括校異同和校是非,另外還包括檢查書籍的裝幀設計和格式等各方面工作。〔古時稱其為「校讎」或「讎校」(「讎」是校對文字的意思)。〕
「校異同」的要旨在「異同」,是指將校樣跟原稿逐字逐句比照,通過查找兩者異同的方法,發現並改正錄入和排版時的錯漏,用色筆清楚地寫出修改;「校是非」的要旨在「是非」,是指通過對原稿內在矛盾的是非判斷,發現並改正原稿可能存在的錯誤,統一用鉛筆提出疑問,打上問號,提請編輯解決。實際上是一個發現問題、提出問題、解決問題的過程。
「校異同」的功能是:保證校樣與原稿的一致並將原稿上的修改全部改正。這可能是大家對校對工作的一般認識。「校是非」的功能是:彌補編輯工作的疏漏,使書稿趨於正確完善。主要包括文字、詞語、語法邏輯錯誤、標點符號使用錯誤、事實性錯誤、知識性錯誤、政治性錯誤、體例格式錯誤等等。「校是非」是一個很難的點,已經佔據校對主要位置,需要更多的知識累積,更需要工作時常保持仔細和敏感,決不是一時半會一蹴而就的。
那麼,在開始校對前,我會首先了解書稿整體結構和要求。這樣可以掌握圖書的組成結構,看是否有大的缺漏;知道圖書的大致內容、編輯過程及編輯要求,還有甚麼問題有待解決,等等。對書稿有了全面認識後再開始校對,有助把握工作節奏,保證質量和效率。
在多年工作中我養成了記錄的習慣,碰到問題或字詞語句等需要統一的點就會隨手寫下來,以便參考。校對時會多思考:這裏這樣的修改會否引起其他本來正確的地方出錯,而不是只看改動處有沒改對而已,要儘量避免造成其他錯誤。
圖| 工作中的要點記錄
還有很重要的封面校對。封面裝幀設計是書籍的外包裝,是好看的「衣服」,讀者朋友很多時候購買一本書有可能僅僅因為喜歡它的裝幀設計,所以設計師費了老大的勁設計出來的漂亮「面子」,我們一定要給它美顏,不要有瑕疵。
我簡單地給各位讀者朋友介紹了一下校對工作,希望能幫助大家對校對有初步的認識,它的確不是一份簡單的工作呢。
現時社會科技越來越發展,出版已經完全電子化網絡化了,很多出版社強調編校一體,逐漸取消了校對一職,但陳翠玲老師一直堅持要保留校對,在中和剛成立時首先就找我加入。記得那時陳老師給我打電話說:「中和是集團新成立的出版社,規模很小,但我們是有追求、有情懷的,希望你來能幫中和把好最後一道關。」聽後真是感慨萬千。陳老師在出版界是受人尊敬的前輩老師,現在有機會跟在她身邊學習受教,我一定不會放過。
圖| 我和陳老師
當時中和只有陳老師兼編輯、設計師東哥和負責排版印務的阿光、負責版權及行政的小玉,加上我總共5個人就開張了。大家各司其職,那時的小集體是緊張忙碌又開心的。做的第一本書是20世紀中國系列的《毛澤東最後七年風雨路》,接着就是《大逃港》。陳老師滿懷激情信心滿滿地說:「我們秉持着中正平和、多元創新的理念,為作者提供一個開放的出版平台,為讀者提供優質的出版物。我相信我們的這兩本書一定會為中和打響頭炮。」這兩本書我做得格外用心,文字反覆斟酌,格式細節和東哥來回推敲,關於問題和注意事項寫滿了幾頁紙。這兩本書後來幾次重印改版,直到現在一直都是中和的長銷書。之後排版小潘和編輯阿峰、小許,營銷推廣Nic(張施源)加入,慢慢地越來越多編輯設計排版同事加入,中和變得壯大完善,一直朝前健康成長。




圖| 《毛澤東最後七年風雨路》和《大逃港》第一版封面及版權頁
還記得來中和後做的第一本圖片超多的書——《香港玩具誌》時的情景。這本書192頁卻有近700張圖片,其中許多圖還需要摳圖退底,另外根據每章的主題要設計不同的風格顏色版式,主打懷舊風。時間緊迫,好幾次大家都很自覺地聚到一起開會討論,提出建議,溝通落實。有一次不知不覺就到了晚上10點,大家還依舊興奮,有種全力以赴、全員一起衝、並肩戰鬥的感覺。
圖| 《香港玩具誌》書封及內頁(點擊上圖可購買)
再來說說自己很喜歡的、用心良多的《揚之水談名物》系列的製作吧。這套書現已出版十冊,是和人民美術出版社合作出版的項目,把揚先生歷年關於名物的文章整理一過,所有文字不是經過調整修訂,就是新初編就的,重新甄選圖片,結集出版。主要編排設計由人美社負責。我在校對中發現文字、格式細節實在太複雜,問題很多,需要頻繁地和人美的編輯乃至揚先生溝通。揚先生要同時看簡體和繁體版本的稿件,她本身事務繁多,但每次先生都不厭其煩,耐心解答,有時怕講得不夠清楚,還會寫下來寄給我,那份尊重和細緻認真着實讓我感動。收到的揚先生的手書小巧秀麗,和她的文字一樣優美典雅,娓娓道來,我一直珍藏着。
圖| 揚之水先生寄來的關於書稿的說明文字
圖| 《揚之水談名物》系列,每冊還附贈揚先生的小楷手書、宣紙印製的小卷,讀者可以別裁鑲框,作為紀念(點擊上圖可購買其中五卷)。
閒話就此打住吧,最後總結一下。校對工作要求嚴格,磨練人,操作時需謹小慎微、全神貫注。好的校對絕對是編輯和設計排版的有機補充和好朋友。校對工作看來枯燥,其實很有挑戰性,要求素質全面。因為工作,得益不少,讓自己成為更好的自己,這是一件很美好的事。一個合格的出版人要做的事,太多太多,做甚麼都不容易啊!
中和十年,醞釀書香。因為很多書前前後後的製作過程我都全程參與,所以知道我們用了多少心思,花了多少時間,是我們的心血結晶。當然希望讀者朋友們喜歡,讀者的喜愛,會化成動力,鼓舞我們繼續朝前。
本文轉自香港中和出版微信公眾號
延伸閱讀:
購買途徑
點擊部分圖書照片可進入「中商進口商城」小程序購買,識別下方二維碼,進入「一本」官網購買。

您還可以讀這些:




