UK EDU精选教育文章
testyourvocab.com做过一次针对美国人完整的词汇量调查,结果如下图
答案很明显,同是15岁的青少年,适量阅读的人有18000的单词储备,相当于3倍的六级词汇量,比不怎么阅读的人高了整整50%!
那我们中国学生的英文阅读量怎么样啊?呵,除了教材和试卷,很多人连中文课外书都不怎么碰,更别提英文原版书了。
据相关机构统计:
- 93%的中国学生学过英语
- 只有3%能无障碍阅读英文书籍和期刊
“阅读是成功习得第二语言的最佳路径”。
输入的语言材料越有趣、越有关联,学习者就会在不知不觉中习得语言。这也是新SAT改革的原因之一。然而,中国的学生在学习SAT时却常常本末倒置,这也造成大部门学生可能有1w+的词汇量,而在阅读外文期刊时还是会遇到困难。
长期阅读也对积累单词有潜移默化的作用。数据显示,每天多阅读几分钟,长期坚持,聚沙成塔,效果是十分惊人。
大部分学生每天阅读少于15分钟,在完成中学学业之后,他们在阅读中读到的总词汇是150万个。虽然这个数字听上去也非常可观,可是对比一下每天阅读30分钟的学生,他们最终接触到1370万个词汇,几乎是每天仅仅阅读15分钟学生的9倍。
对于即将要出国的学生来说,搞定SAT考试是当务之急,如何兼顾阅读和考试呢?
这里给大家整理了美国大学理事会(College Board)推荐的美国初、高中学生101本必读书目。
众所周知,SAT就是College Board负责开展的,因此College Board推荐的书单各位家长和考生一定要重视起来。
书目中附Lexile阅读难度分级。
Lexile是全美最通用的阅读能力和图书分级系统,有利于考生有效选择补充读物,循序渐进地提高阅读能力。我们应该选择比自己水平高那么一点儿的材料内容,这样既能有所提高,又不至于让学习内容跨度过大、晦涩难懂。
以Lexile分级为例,如果孩子目前只能勉强读懂680L级别的《夏洛特的网》(Charlotte’sWeb),那非要去啃990L级别的《双城记》(ATale of Two Cities)就很可能事倍功半,还会挫伤孩子学习的积极性。
列一张Lexile根据年级的阅读分级表,大家可以先有点儿直观的认识:
CB强烈推荐的101本课外读物:
作者 |
书名 |
中文名 |
Lexile |
-- |
Beowulf |
贝奥武甫 |
n/a |
Achebe, Chinua |
Things Fall Apart |
瓦解 |
890L |
Agee, James |
A Death in The Family |
家中丧事 |
1020L |
Austen, Jane |
Pride and Prejudice |
傲慢与偏见 |
1100L |
Baldwin, James |
Go Tell It on the Mountain |
高山上的呼喊 |
1030L |
Beckett, Samuel |
Waiting for Godot |
等待戈多 |
n/a |
Bellow, Saul |
The Adventures of Augie March |
奥吉玛琪历险记 |
1040L |
Bronte, Charlotte |
Jane Eyre |
简爱 |
890L |
Bronte, Emily |
Wuthering Heights |
呼啸山庄 |
880L |
Camus, Albert |
The Stranger |
局外人 |
880L |
Cather, Willa |
Death Comes for the Archbishop |
大主教之死 |
1150L |
Chaucer, Geoffrey |
The Canterbury Tales |
坎特伯雷故事集 |
n/a |
Chekhov, Anton |
The Cherry Orchard |
樱桃园 |
n/a |
Chopin, Kate |
The Awakening |
觉醒 |
960L |
Conrad, Joseph |
Heart of Darkness |
黑暗之心 |
1050L |
Cooper, James Fenimore |
The Last of the Mohicans |
最后的莫希干人 |
1350L |
Crane, Stephen |
The Red Badge of Courage |
红色英勇勋章 |
900L |
Dante |
Inferno |
神曲-地狱篇 |
n/a |
de Cervantes, Miguel |
Dan Quixote |
堂吉诃德 |
1500L |
Defoe, Daniel |
Robinson Crusoe |
鲁滨逊漂流记 |
1070L |
Dickens, Charles |
A Tale of Two Cities |
双城记 |
990L |
Dostoyevsky, Fyodor |
Crime and Punishment |
罪与罚 |
990L |
Douglass, Frederick |
Narrative of the Life of Frederick Douglass |
一个美国黑奴的自传 |
1080L |
Dreiser, Theodore |
An American Tragedy |
美国的悲剧 |
1240L |
Dumas, Alexandre |
The Three Musketeers |
三个火枪手 |
960L |
Eliot, George |
The Mill on the Floss |
弗洛斯河上的磨坊 |
1240L |
Ellison, Ralph |
Invisible Man |
隐身人 |
950L |
Emerson, Ralph Waldo |
Selected Essays |
爱默生散文精选 |
n/a |
Faulkner, William |
As I Lay Dying |
我弥留之际 |
870L |
Faulkner, William |
The Sound and the Fury |
喧哗与骚动 |
870L |
Fielding, Henry |
Tom Jones |
汤姆琼斯 |
1360L |
Fitzgerald, F. Scott |
The Great Gatsby |
了不起的盖茨比 |
1070L |
Flaubert, Gustave |
Madame Bovary |
包法利夫人 |
1030L |
Ford, Madox Ford |
The Good Soldier |
好兵 |
1040L |
Goethe, Johann Wolfgangvon |
Faust |
浮士德 |
n/a |
Golding, William |
Lord of the Flies |
蝇王 |
770L |
Hardy, Thomas |
Tess of the d’ Urbervilles |
苔丝 |
1160L |
Hawthorne, Nathaniel |
The Scarlet Letter |
红字 |
1340L |
Heller, Joseph |
Catch 22 |
第22条军规 |
1140L |
Hemingway, Ernest |
A Farewell to Arms |
永别了,武器 |
730L |
Homer |
The Iliad |
伊利亚特 |
n/a |
Homer |
The Odyssey |
奥德赛 |
n/a |
Hugo, Victor |
The Hunchback of Notre Dame |
巴黎圣母院 |
1340L |
Hurston, Zora Neale |
Their Eyes Were Watching God |
凝望上帝 |
1080L |
Huxley, Aldous |
Brave New World |
美丽新世界 |
870L |
Ibsen, Henri |
A Doll’s House |
玩偶之家 |
n/a |
James, Henry |
The Portrait of a Lady |
一位贵妇人的画像 |
1020L |
James, Henry |
The Turn of the Screw |
螺丝在拧紧 |
1140L |
Joyce, James |
A Portrait of the Artist as a Young Man |
一个青年艺术家的画像 |
1120L |
Kafka, Franz |
The Metamorphosis |
变形记 |
1320L |
Kingston, Maxine Hong |
The Woman Warrior |
女战士 |
880L |
Lee, Harper |
To Kill a Mockingbird |
杀死一只知更鸟 |
870L |
Lewis, Sinclair |
Babbitt |
巴比特 |
1110L |
London, Jack |
The Call of the Wild |
野性的呼唤 |
1120L |
Mann, Thomas |
The Magic Mountain |
魔山 |
1350L |
Marquez, Gabriel Garcia |
One Hundred Years of Solitude |
百年孤独 |
1410L |
Melville, Herman |
Bartleby the Scrivener |
文书巴特尔比 |
n/a |

“四遍阅读法”
第一遍,中文译本。
用两周时间,把英文经典原版小说的中文译本读完,体会人物特征、人物关系、故事情节、矛盾高潮,同时勾选不少于30%的喜爱章节,为后期英文阅读做准备。具体章节因人而异,不强求。
第二遍,书评。
中文译本读完后,马上去网络上搜索查看,不少于五篇书评,帮助学生深度理解。外行看热闹,内行看门道。热闹即“情节”,门道即“人性”。文学的终极目标,就是对人性的挖掘和极致体验。
第三遍,英文原版。
用一周时间,对照自己之前的中文译本勾选章节,阅读相应的英文原版章节即可。原版小说,读30%的精华内容,足够了。
第四遍,读后感,三稿起步。
前三遍阅读,是输入;最后一遍,是输出。输入和输出同等重要。人非草木,岂能无情。小说看过三遍,还无话可说的人,就不用出国受罪了。读后感,建议用中文写,还是那句话,在西文无法达到母语水平时,先用中文完成思维方式和语言表达的训练过程。


英凯教育*环球雅思东莞分校
带给你最专业的雅思培训
为你出国留学保驾护航!



