大数跨境

当老外说“double time”,可不是“双倍时间”!千万别再翻译错啦...

当老外说“double time”,可不是“双倍时间”!千万别再翻译错啦... 无忧英语
2021-05-22
2
导读:上班族都想要的“double time”!































大家都知道,“double”的意思是“双倍”,“time”的意思是“时间”;


那么,“double time”的意思,就是“双倍时间”了吗?


英语学习,可没有那么简单哦~


今天,无忧君就来和大家,一起来聊聊这个表达!



对于每一个上班族来说,一个月最开心的一天,就是领工资那天了。


一般来说,我们在工作日上班,领的是“基本工资”;


在周末或法定假日加班,可以领到“双倍工资”。


在国家法定节假日当天加班,可以领到“三倍工资”。


而“double time”的意思,表达的正是“双倍工资,两倍工资”



再来看看剑桥词典是怎么解释这个表达的:


If you are paid double time, you are paid twice the usual amount for the time that you spend working, usually because you are working at the weekend or on an official holiday. If you work double time, you work twice as long as normal.

如果您获得双倍的报酬,则通常是因为在周末或法定假日工作而获得的双倍工资。


My boss promised to pay me double time. 

我老板答应付我双倍工资。


Some companies pay at twice the regular salary (double time). 

有些公司支付两倍工资(双薪)。



说完了“双倍工资”,再来说说“三倍工资”的英语。


“三倍工资”,可以用“triple pay”“three times pay”来表示。


“triple”的意思即“三倍的,增成三倍”


One is supposed to receive triple pay for working on public holidays.

在节假日加班应该得到三倍工资。


Hotel operates strictly according to lablaw, all staffs work 40 hours per week, 3 times pay f staff working on public holidays. Annual leave is entitled after 1 year service.

所有酒店员工工作时间为一周40小时,法定节假日加班享受三倍工资,服务满一年可享受年假。



接下来,无忧君还总结了一些“double”相关英语表达, 一起去学习一下吧~↓↓↓


1.on the double


一次,一同事出去买咖啡,问外教要不要带咖啡。


“I've been waiting for 30 minutes.On the double!”


同事回来了,给老外提了两杯咖啡,放他桌子上。


老外顿时傻眼了。


“我要的不是两杯咖啡啊!”



其实,“on the double”的意思,不是“加倍”,而是在催对方“快点,加快速度


这个表达,出自军事用语。


每当军队行军打仗时,军官都会对着队伍喊,“on the double”(加快速度,快速行军)。


而这个表达,当用在生活中,则显得有命令的语气,“你要加快做事速度啊”,和“hurry up”用法相近。


I need a copy of the police report on the  double. 

我急需一份警方报告


Hurry or we'll miss the train , on the double.

快点,否则我们会错过火车,赶快!



2.double back


这个表达的英文释义是:


to turn and go back in the direction you have come from.

转身往回的方向走。


也就是说,它的意思就是“原路返回,转身往回走,走回头路”


The roads leading to the most beautiful places always twist and turn and double back on themselves. 

通往最美丽的地方的路总是曲曲折折而且有时候不得不返回起点。


We realized we had taken the wrong road and had to double back.

我们意识到我们走了错误的路,不得不原路返回。



3.double check


这个表达的意思,比较好理解,就是“再次确认,仔细检查”


I will double check with the payroll department. 

我会和薪工管理部门再确认一下。


Double check your smoke alarms. 

检查两遍你家里的烟雾报警器。


Here's some things to double check. 

以下是一些需要仔细检查的东西。


A: I think there's something wrong on the account.
我觉得那个账号出了点问题。
B: Let me double check. Just a moment.
我再次确认一下吧,稍等片刻。



4.double-dealer


字面意思是“两面交易者”,引申过来就是“两面派,口是心非的人;骗子”


除此之外,“double-crosser”也可以表示“骗子”


I knew that I am a genuine double-dealer. 

我知道,我才是一个真正的两面派。


The art dealer agreed to sell me the painting, but then double-crossed me when somebody else offered to pay more for it. 

这个艺术品商人同意把那幅画卖给我,但有人愿出更高价时,他便欺骗了我。



5.double up


这个表示的意思,有很多:


①可以表示“与某人同宿一室”


②也可以用来表达“把…对折;弯曲”


③还可以表示“快跑;加把劲”


They only have one room left: you'll have to double up with Peter. 

他们只剩下一个房间,你只好与彼得合住了。


We'll have to double up on books; there aren't enough to go around. 

因为书不够人手一册,我们只好合用了。


Everyone was doubled over in laughter.

所有的人都笑弯了腰。



今日份英语学习,就到这里啦~


你都学会了吗?


你还知道哪些与“double”有关的表达呢?


评论区记得补充分享,大家共同学习进步哦~↓↓↓


End.


扫一扫,添加“微信好友

回复:自然拼读

免费领

“24节自然拼读发音课”


无忧君提醒诸位帅哥、小仙女们看完文章,

请一定"右下角"交出你们的“在看”啊~



点击这里,王俊凯给你推荐惊喜!
【声明】内容源于网络
0
0
无忧英语
无忧英语官方平台。作为美国纽交所上市公司“51Talk”旗下的成人英语品牌,始终致力于“让每个人都有能力和世界对话”!在这里,你将享受会员权益,随时跟进课程预约、学习等情况,同时获得丰富有趣的英文干货!
内容 144
粉丝 0
无忧英语 无忧英语官方平台。作为美国纽交所上市公司“51Talk”旗下的成人英语品牌,始终致力于“让每个人都有能力和世界对话”!在这里,你将享受会员权益,随时跟进课程预约、学习等情况,同时获得丰富有趣的英文干货!
总阅读100
粉丝0
内容144