2025年1月,社交媒体领域风云突变,一场围绕TikTok在美国命运的风暴,意外地将小红书推到了全球瞩目的位置。在TikTok于美国面临最终“审判日”不到一周之际,其美国用户如潮水般集体涌入小红书,助力小红书一举登上全球免费APP榜榜首,“小红书”一时间名副其实地成为了“国际书”。

1月12日清晨,众多中国网友打开小红书,被眼前景象惊到,仿佛置身异国他乡。“TikTok Rufugee”话题占据屏幕,主页上尽是外国友人的头像。这些自称“嘀嗒难民”的外国用户,因TikTok可能被禁,在短短一天内,让#TikTok Refugee话题收获21万讨论和660多万浏览量,即便存在近十小时的时差也未能阻挡这一热度飙升。




对于TikTok用户而言,此次逃离是深思熟虑后的行动。随着1月19日临近,TikTok命运未卜,尤其是1月10日美国最高法院关于“不剥离就禁TikTok”法案听证会上,9名大法官中仅一人认为禁令侵犯言论自由,这使得用户们决定以实际行动抗议,选择逃往中国的社交平台。


而小红书,无疑是这场风波中的幸运儿。过去一年,TikTok在禁令威胁下,不断为Lemon8导流,Lemon8看似即将承接大量用户。然而,小红书却在关键时刻弯道超车,将Lemon8甩在身后,获得了这意想不到的流量。


初入小红书,这些“TT难民”只是想找个地方延续在TikTok的互动,他们在帖子和评论区积极分享信息、拉人互关。但很快,他们发现小红书既熟悉又陌生。美国用户习惯用生活照当头像,对满屏的“momo”头像充满疑惑。为融入平台,他们纷纷发布详细自我介绍,凭借共同爱好寻找同伴。无论是《恋与深空》的粉丝,还是霉粉群体,都在小红书上展开了热烈的交流。网友们还互相分享网图、网梗,外国友人在中文教学下学会了“快哉快哉”“YYDS”等表达。随着交流深入,中文翻译需求增加,小红书上出现了各种独特的中文翻译,其中GPT4翻译的英文更受好评。

与此同时,职业TikTok博主们也迅速行动,在小红书分享干货,且涨粉速度惊人。中国网友贴心解释,这得益于中国庞大的人口基数。部分用户不忘来小红书抗议的初衷,通过寻找“chinese spy”嘲讽TikTok被指控的问题,还呼吁在平台消费,中国网友则以幽默回应配合。




中国网友的积极参与更是让这场交流变得热闹非凡。从12日早上开始,他们纷纷为外国用户提供帮助,撰写使用指南、邀请外国人做英语题,甚至有用户夸下海口称小红书翻译功能很快上线。
TikTok用户在选择替代平台时,小红书脱颖而出。他们因Meta贿赂官员要求禁止TikTok而排除Instagram和facebook,更倾向于中国社交平台,认为要帮助中国获取数据。在TikTok上,小红书因“中国版抖音”和“无需中国手机号注册”两大优势被广泛推荐。虽然有其他类似APP,但Lemon8可能被禁,而小红书本身的用户社区氛围、海外内容基础以及类似Instagram的产品形态,使其成为承接流量的最佳选择。尽管小红书近期的视频改版被怀疑早有预谋,但从缺乏翻译功能来看,单纯捡漏的可能性更大。




一直以来,小红书努力拓展业务,在海外市场推出多款产品,但大多未能达到预期。然而,TikTok事件带来的意外流量,让小红书在全球社交平台竞争中崭露头角。即便部分用户可能流失,这一事件仍可能成为小红书国际化的重要转折点。


小红书如何抓住这难得的机遇,将短期流量转化为长期优势,进一步深化国际化进程,是摆在面前的重要课题。未来,小红书需要思考如何完善平台功能,满足不同用户需求,加强内容建设,提升用户体验,以稳固在国际市场的地位,书写属于自己的国际化篇章。




