
前几天,一同事来找无忧君,说:
周末我和外教相约去逛街,看到一服装店门口挂了一块牌子,上面写着:30% off。
我特别激动,拉着外教就进店了。
我挑了好几件自己喜欢的衣服,谁知去收款台结账的时候,服务员告诉我衣服打7折。
What?不是打3折的吗?怎么变成了打7折?
这种店也是狡猾,明明是在中国,你写啥英文呢?
听到这里,我差点没笑出声。
今天,为了大家的钱包着想,无忧君来和大家一起聊聊,“打折”、“砍价”的相关表达↓↓↓
首先解读一下上面的表达:30% off
在英语中,“off”除了有“离开”的意思之外,还可以表示“除去、少去”之意。
在剑桥词典中,它是这样被解释的:
(of money) taken away from the original price.
金额从原价中扣除...
也就是说,“30% off”是指在商品原价的基础上,扣除30%,也就是原价的70%。
30% off =扣除30%=打7折。
Salesperson: The black sweatshirts are on sale. They are 30% off.
店员:黑色汗衫现在减价了,优惠30%。
30% off for all products.
商品全场7折。
“打折”的英语,除了“off”之外,无忧君再补充几个:
1.discount
英语释义为:
a reduction in the usual price.
低于平常价格,也就是打折。
10% discount 打9折
20% discount 打8折
30% discoun 打7折
40% discount 打6折
Get a discount 获得折扣
2.on sale
这个表达,在商场里,是比较常见到的。
These bikes are on sale.
这些自行车正在廉价出售。
This five-dollar shirt is now on sale for three.
这件5美元的T恤现在打折只要3美元。
But if it's on sale, I'll probably buy it.
但要是在打折,我估计就会买下来。
3.bargain
“便宜货;廉价货”,但它并不表示商品的质量很差,有时候也可以买到物美价廉的商品。
在剑桥词典中,它的释义为:
something on sale at a lower price than its true value.
某些以低于其正常价值打折出售的东西。
At this price the wine is a bargain.
以这个价格,这葡萄酒算是物美价廉了。
This coat was half-price - a real bargain.
这件外套是半价买的,很划算。
The airline regularly offers last-minute bookings at bargain prices.
该航空公司定期以低价提供最后时刻的预订。
The sales had started and the bargain hunters (= people looking for things at a low price) were out in force.
销售开始了,讨价还价者(=人们以低价寻找商品)开始了。
4.Buy one get one free
这个表达的意思很好理解,就是“买一送一”。
Those items are "buy one get one free".
这些东西都是“买一送一”。
We're having a buy one get one free sale today.
我们今天有买一送一的优惠哦。
说完了“打折”,有小伙伴可能要问:
如果没有碰到打折的情况,需要讨价还价,那该怎么表达呢?
这里,无忧君再来介绍几个“讨价还价”的英语表达↓↓↓
It's over my budget.
这超出我的预算了。
Can you give me a better deal?
你还可以再便宜一点吗?
That's a bit out of my price range.
有点超出我可以接受的价格范围了。
A:What‘s your final offer?
你最便宜给什么价钱?
B:My final offer is 10 dollars.
我能接受的最高价是10美元。
今日份英语学习,就到这里啦~
最后,祝所有的小伙伴,买买买时,都能get便宜好物,砍价顺利!
你还知道哪些与“打折”、“砍价”有关的英语表达吗?
评论区记得补充分享哦~↓↓↓
End.
扫一扫,添加“微信好友”
回复:自然拼读
免费领
“24节自然拼读发音课”


无忧君提醒诸位帅哥、小仙女们看完文章,
请一定"右下角"交出你们的“在看”啊~


