大数跨境

“没有为什么”千万不要翻译成“No why”!正确表达是这个...

“没有为什么”千万不要翻译成“No why”!正确表达是这个... 无忧英语
2021-04-27
2
导读:那该怎么说?































近期,电影《我的姐姐》,热度不减。


截至昨天,上映25天以来,累计票房已达8.3亿元。



豆瓣评分7.1分,表现也算是中规中矩。



前几天,外教和一同事聊天时,就提到了《我的姐姐》。


后来,他向同事提议:


“我们一起去看这部电影吧”。


同事委婉地答道:“不想去”。


外教接着追问道:“你为什么不想看这部电影?”


同事冷冷地答道:“No why.”(没有为什么、不为什么)


场面一度尴尬...



当和朋友聊天,对方问你“为什么”,尤其是被问到一些自己不想回应的问题时,可能很多小伙伴的下意识,都会说一句:


No why.


你有没有过这样的反应?



“No why”,表示“不为什么”,乍一听起来,似乎没什么毛病。


然而,无忧君要告诉你的是:


这是一句很明显的“中式英语”(Chinglish),一点也不地道。


在英语中,想要表达“不为什么”,应该说“No reason”(没有理由)。


I had no reason to doubt him. 

我没有理由不相信他。


There seems no reason to doubt her story. 

似乎没有理由怀疑她所说的话。


You have no reason to be apprehensive of the future. 

你没有理由忧虑未来。



此外,除了“No reason”,还有以下这些表达,可以表示“不为什么”,一起去学习一下~↓↓↓


1.just because...


- Why do all the trees change in the fall?

为什么所有树都在秋天变色?

- Hmmm, just because...

hmmmm,没为什么。


2.Why not? 


当别人问你“为什么”时,你当然可以反问对方:


“为什么不”呢?


- Why do you go to New York?

你为什么去纽约?

- Why not?

为什么不呢?


另外,Why not...?,是常用来表示提建议的。


If you love each other, why not get married? 

要是你们彼此相爱,干吗不结婚呢?


Why not have a day off? I'll hold the fort for you. 

干吗不休息一天?我来为你代管。


Why not tell her you're quitting and have done with it? 

为什么不告诉她你打算辞职,尽快把这件事了结了呢?



3.I dunno


这个表达,是“I don't know”的口语化缩写形式,表示“我不知道、不晓得”


"How on earth did she get it?"—"I dunno." 

“她究竟是如何弄到它的?”—“我不知道。”


I dunno. I think they speak Mandarin. 

不知道。我觉得他们应该说中文。


I dunno. Maybe. 

不知道。可能吧。


4.for some reason


这个表达,既可以翻译为“出于某种原因”,也可以表示“不知道为什么”


Are you angry with me for some reason? 

你是因为某个原因生我的气了吗?


For some reason, our food donation box just isn't filling up recently. 

由于某种原因,我们的食品捐款箱最近总是不够用。


The first series was really bad. But for some reason the public took to it.

第一部系列剧糟透了,可是不知为何,观众开始喜欢上了它。



接下来,无忧君还总结了一些与“No”有关的英语表达,一起去学习一下吧~↓↓↓t


1.No way


很多小伙伴在拒绝别人时,第一反应就会想到:


“No way”(没门)


但其实,老外很少用“No way”来表示“拒绝、不行”。


这是因为,“No way”语气强烈,非常简单粗暴,这是非常不尊重人的用语。


所以,他们便发明了很多委婉的表达↓↓↓


I don't feel like doing sth

我没有很想要做什么事。(对我来说无所谓)


I'm good.

我很好。(不需要你操心)


I'll pass on it.

我就不去了。


I'll think about it.

我考虑考虑。


I'd love to, but…

虽然我很想…但是(表示遗憾,委婉拒绝)



2.No good


在形容人的时候,它的意思是“没有优点,一无是处”,也就是“useless or worthless”;


在形容物的时候,意思是“物品过期或者没有利用价值了”。


That's no good—just chuck it. 

那东西毫无用处,扔掉好啦。


It's no good worrying about it now. 

现在担心已没什么用处。


This box of milk is no good.

这盒牛奶上周已经过期了。



3.Thanks but no thanks


字面意思是“谢谢但又不谢谢”;


也就是“心领了”的意思,可以用来表示委婉地拒绝。


So I told him thanks but no thanks. 

所以我告诉他,谢谢,我不要。


If their comments aren't constructive, say, "thanks, but no thanks." 

如果他们对你的评论不是建设性的,你可以说:“谢谢,但我认为我现在还用不上你的建议。”


4.no thanks


以后想表达“不用谢”,可千万不要说“no thanks”了。


因为,“no thanks”的真正意思,其实是“不用了,谢谢”,通常和“to sb”搭配使用。


No thanks,mum. 

不用了,谢谢你,妈妈。


No thanks.Nothing. 

不要了,谢谢。



今日份英语,就到这里啦~


你学会了吗?


你还知道哪些简单,但容易出错的英语表达呢?


评论区记得畅所欲言,大家一起学习进步哦~↓↓↓


End.


扫一扫,添加“微信好友

回复:自然拼读

免费领

“24节自然拼读发音课”


无忧君提醒诸位帅哥、小仙女们看完文章,

请一定"右下角"交出你们的“在看”啊~



点击这里,王俊凯给你推荐惊喜!
【声明】内容源于网络
0
0
无忧英语
无忧英语官方平台。作为美国纽交所上市公司“51Talk”旗下的成人英语品牌,始终致力于“让每个人都有能力和世界对话”!在这里,你将享受会员权益,随时跟进课程预约、学习等情况,同时获得丰富有趣的英文干货!
内容 144
粉丝 0
无忧英语 无忧英语官方平台。作为美国纽交所上市公司“51Talk”旗下的成人英语品牌,始终致力于“让每个人都有能力和世界对话”!在这里,你将享受会员权益,随时跟进课程预约、学习等情况,同时获得丰富有趣的英文干货!
总阅读100
粉丝0
内容144