
好一朵美丽的茉莉花
好一朵美丽的茉莉花
芬芳美丽满枝桠
又香又白人人夸
让我来将你摘下
送给别人家
茉莉花呀茉莉花
在中国,有那么一首民歌,早已走出国门,享誉世界,成为国际知名度最高的中国民歌之一;
在中国,有那么一首民歌,作为中华文化的代表性佳作,频繁出现在重大外交场合,如北京奥运会开幕式、G20杭州峰会、南京青奥会开幕式等;
在中国,有那么一首民歌,是中华文化的代表元素之一,被誉为“中国的第二国歌” 。
这首歌曲,就是享誉中外、传颂极广的——《茉莉花》。
《茉莉花》,起源于南京六合民间传唱百年的《鲜花调》,由军旅作曲家何仿采自于六合的民歌汇编整理而成;
1957年,完成改编曲、词。
《茉莉花》的歌名,取自一种植物;
早在汉代,茉莉花便已传入中国,因其芳香独特、清新怡人,迎合了中国文化对"香"的崇尚,便逐渐成为了人们争相歌颂的意象。
明代时,《鲜花调》便已流行,因各地方言语调、风土人情等多种因素的影响下,而衍生出各种风格的“同宗民歌”,其中尤以江苏的《茉莉花》流传最广、影响最大。
而现如今最流行的版本,也是在江苏民歌的基础上,改编丰富而来的。
《茉莉花》的歌词简洁匀称,描写了自然界中茉莉花的美丽姿态,表现出一种淳朴优美的感情;
同时,茉莉花开、满园飘香时节,美丽的少女们热爱生活、热爱大自然、爱花、惜花、怜花、欲采又舍不得采的美好心愿,在字里行间表达地淋漓尽致。
歌曲的旋律优美柔和,一大段长笛具有浓厚的中国风,符合中国人"以柔克刚"的精神追求,因而非常让人陶醉。
《茉莉花》,时至今日,仍然以其超越时代的经典性,而响彻大江南北,被各大音乐家、歌唱家争相传唱。
如黑鸭子组合、龚琳娜、宋祖英等众多知名歌星,都曾倾情演绎过此曲。
而在中外交流中,《茉莉花》也以其文化超越性,打造了一座中外友好交流的文化桥梁。
▽
今天给大家带来的《茉莉花》的英文版,名叫《Jasmine》,由来自瑞典的女歌星、有着北欧“莎拉·布莱曼”之称的Sofia Kallgren演唱。
一直以来,她都致力于将经典的中国民歌,改编成外文版演唱传播,并制作成了专辑。
如之前推荐的《花儿为什么这样红》、《在那遥远的地方》、《小河淌水》的英文版,都出自她的改编。
而这首《Jasmine》,以一段清澈的童声开场;
一段清脆的长笛,让人沉醉其中,放空自我;
在她娓娓动听歌声的引导下,我们瞬间返璞归真,忘却了一切烦恼,回归心灵最初的平静;
那些对美好的想像,都在此时于脑中渐渐浮现。
一起去听听,这首《Jasmine》带给你的感动与沉醉吧↓↓↓
优美而经典的民歌,总能让人心旷神怡,被瞬间圈粉。
当《茉莉花》的旋律再次响起,它带给你怎样的感动和思考?
中英文版本歌曲,你更喜欢哪一版呢?
评论区和大家分享你的感受吧~↓↓↓
End.
扫一扫,添加“微信好友”
回复:自然拼读
免费领
“24节自然拼读发音课”


无忧君提醒诸位帅哥、小仙女们看完文章,
请一定"右下角"交出你们的“在看”啊~


