点击蓝字 关注我们
黄精药用始载于《名医别录》,并以黄精为正名,后世皆沿用此名称。由于黄精使用历史悠久,分布范围广泛,古往今来形成了很多别名。

李时珍在《本草纲目》中对黄精之名解释为“黄精,以其得坤土之精粹,故谓之黄精。”“坤土” 在五行中色属黄,黄精生长在土中,吸收大地之精气而成,同时补养人之精气,所以古人将其称为黄精。
黄精的别名,有些在古代本草或其他类著作中作了解释。如“太阳草”,《博物志》中说:“太阳之草曰黄精,饵之可以长生。”故黄精有“太阳草”之别名。“戊已芝”,《五符经》说:“黄精获天地之淳精,得 坤土之精粹”,“戊已”属土,方位居中,黄精获天地之淳精而名芝。芝原指灵芝类的植物,古人认为 “芝为瑞草,服之成仙”,苏颂认为黄精乃瑞草之精,李时珍认为“黄精乃服食要药,仙家以为芝草之类”, 故《灵芝瑞草经》中把黄精称之为“黄芝”,与“戊已芝”同义。“兔竹”“菟竹”“鹿竹”,李时珍曰:“叶 似竹而兔、鹿食之”。“米铺”“救穷”“仙人余粮”,李时珍曰:“余粮、救穷,以功名也。九蒸九曝, 可以代粮,又名米铺。”

《滇南本草》亦云:“俗亦能救荒,故名救穷草” 。“笔管菜”,《本草图 经》云:“初生苗时,人多采为菜茹,谓之笔菜。”《救荒本草》云:“俗名笔管菜”。黄精初生苗状如毛笔。“白及”,可能是黄精与白及两鲜药材的根茎都是白色,且具圆形茎基而有环纹。“垂珠”,黄精的果实如垂珠,《广雅》将黄精称之为“龙衔 ”,可能与黄精的果实如垂珠生于叶腋和黄精带芽的根茎 像龙爪而得名。“鸡格”,可能是黄精根茎形态像鸡头而有分枝而得名。“重楼”一名,可能是黄精植物形态与重楼相似,叶片为轮生,与重楼的叶子生长方式一样,故有此名。
“葳蕤”是玉竹的古名,黄精与玉竹相似,古人常存在混淆或混用情况。“苟格”,其义不明,应该与“鸡格”义近,“马箭”,初生时顶端叶 未开展如箭头,茎直如箭杆,像跑马射箭的箭杆。“气精”,黄精具有补气之功。“生姜”,《滇南本草》中云“根如嫩生姜色,俗呼生姜” ,“山生姜”“野仙姜”均与此同义。“上灵芝”与“黄芝”同义,“老虎姜”,黄精带芽的根茎像老虎的爪子,又像生姜而得名的。

“山捣臼”,南方把鸡称之为“捣臼”,鸡吃食的形态像古时用臼捣米之态,“山”为野生之义,黄精的根茎像鸡头,故名。“鸡头参”“黄鸡菜”,黄 精根茎色黄白,形态像鸡头,具有补养的作用,又能当菜吃。“鸡头七、乌鸦七”,黄精根茎形态像鸡头或 乌鸦头,功效显著,如同草医之“七药”。“懒姜”,野生,不用种植就可获得,形态像姜;“竹姜”,叶 如竹,根茎如姜。“节节高”,叶轮生,春天生长较快,如同“芝麻开花节节高”之义。“仙人饭”与“仙 人余粮”同义。“黄孙”“黄衣”“黄独”可能因黄精根茎的黄色和形态而有此名,
杜甫的《黄精》诗中有 “黄独无苗山雪盛”之句,此处的“黄独”就是“黄精”;“飞英”也许是日本方言音译;“日及”、“卑 菜”可能是“白及”“婢菜”简化而来,“婢菜”应该是根据黄精传说典故而来;“玉芝草”应与“黄芝” 同义;“救荒草”、黄精全株在灾荒年食用可以救荒;“竹大根”叶似竹而根大有其名;“沙田随”,日本 《草木图说》云:有时海滨沙场中也生有,故因此得名。总之,黄精虽然别名较多,但不外乎是根据根茎的 色泽、植物的形态、功能功效来命名的。

黄精学名的考证
2020年版《中国药典》中,黄精的来源为滇黄精 P. kingianum、黄精 P. sibiricum 和多 花黄精 P. cyrtonema。Polygonatum 是英国植物学家菲利普·米勒(Philip Miller)确立的,收录在 1754 年出版 的《园丁辞典》中。
P.sibiricum 是德国人 Delar 和 Redoute 以采于西伯利亚的标本命名的,发表在 1812 年 的《百合》期刊上。后来德国植物学家卡尔·西吉斯蒙德·孔茨根据在中国采集的标本命名为 P. chinense,1850 年发表在《植物名录》上,现已作为 P. sibiricum 的异名处理。
布雷特施奈德(Bretschneider E)是最早把广 泛生长在我国北部和中部的轮叶类黄精鉴定为P. sibiricum,这个学名一直沿用到现在,虽然一个时期也有人 用 P. chinense 这个学名,但争议不大。
多花黄精 P. cyrtonema 是 1892 年首次发表在《植物学杂志》(Journ de Bot. 6:393.)上,最早翻译为囊丝黄精。由于叶形变异较大,先后多次被错误地命名,因此,先后出现过 Polygonatum henryi Diels,1900;Polygonatum martini Levl,1903;Polygonatum multiforum All. var. longifolium Merr(长叶黄精),1929;Polygonatum brachynema Hand-Mzt.(短丝黄精),1936;Polygonatum multiforum All.(欧洲多花黄精);Polygonatum giganteum Dietr.,1906 等名称。
1959年的《中药志》就用的 Polygonatum multiforum All.var. longifolium Merr(长叶黄精)。滇黄精 P. kingianum Coll.et Hemsl.是亨利·科勒特(Henry Collett)和威廉·博廷·赫姆斯利(Hemsl.)命名, 分别发表在 1890 年的《林奈植物协会杂志》(Journ. Linn. Soc. Bot.28:138.)和《植物志》(Pl. 21.)上。
这个种在不同产区变异也很大,曾经还被错误地定名过,因此其后出现过多个异名,如 P. agglutinatum Hua 发 表在 1892 年《植物学杂志》(Journ de Bot. 6:448.)上;P. huanum Levl.发表在 1906 年的《中国百合科等新 贡献》(Nouv. Contrib. Liliac.Etc. Chine 11.)和 1907 年的《弗里德里希·费德的植物新种报道》(Rep SP. Nov. Fedde 3:369.)上;Polygonatumcavaleriei Levl.也发表在 Nouv. Contrib. Liliac. Etc. Chine11.1906 上 和 Nouv. Contrib. Liliac. Etc. Chine370. 1907.上;Polygonatum ericoideum Levl.发表在(Rep. Sp.Nov. Fedde 7: 384. 1909.)上;Polygonatum esquirolii Levl.也发表在 Rep. Sp. Nov. Fedde 8: 59. 1910.上 ;Polygonatumdarrisii Levl. 发表在 Rep. Sp. Nov. Fedde 12: 536. 1913. 上。

这些别名中,多数是以采集人的名字命名的。1959 年的《中药志》也收载了 Polygonatum kingianumColl.et Hemsl.这个名称。“kingianum”是“滇”的拉丁语译音,同 时有“植物王国”的含义。1790 年,Loureiro(卢雷罗)写在《交趾植物志》中的 Galium tuberosum Lour. 的学名现已作为 P. kingianum的异名。
《植物学大辞典》的黄精学名为 P. giganteum Dietr var thunbergii Maxim。这个学名是引进日本植物学著 作的,是卡尔·伊万诺维奇·马克西莫维奇〈CarlJohann (Ivanovič)Maximowicz〉根据卡尔·彼得·通贝里(Carl PeterThunberg)在日本采集的标本命名的。认为是欧洲产的互生大叶黄精的变种。
《中国药学大辞典》以 Polygonatum canaliculatum 暂且作为黄精的学名,并引留日学者袁淑范的话说:“黄精之学名极不一致,盖因产地不一,其形状亦遂之而异故也。”书中列出了多个黄精的学名:P. macropodum,P. giganteum,P. multiflorum,P. chinense,P. latifolium,P. falcatum 等皆为其学名。这些学名都是早期翻译的日本植物学著作(松村任三植物名汇)中引进的,除了 P. chinense 是 P. sibiricum 的异名,P. macropodum 是热河黄精的学名 (早期称为多花黄精)外,其余均不是中国产黄精属植物的学名。

《中国药典》1963 年版收载的多花黄精 P. multiforum All.学名也来自于此,是产于欧洲的多花黄精,与中国的多花黄精在花的形态方面有迥然不同,早期常错误地把中国的多花黄精鉴定为欧洲的这个种。1977 年版做了更正。纵观中国早期的黄精拉丁学名几乎都来自日本学者整理的西方植物名录或西方学者对中国本草的研究和调查资料而来。如,1829 年日本学者伊藤圭介整理了通贝里在日本研究植物的资料,出版了《泰西本草 名疏》,其中黄精的学名为 P. multiflora Linn.;
1871年英国 Porter Smith 整理了中国古代本草资料,出版了 《中国本草的贡献》(ContributionsTowards the Materia Medica and Natural History of China);
1874年日本 学者田中芳男编撰出版了《草木图说目录·草部》,记录了日本产的四种黄精,P. japonicum Morr.et Dcc.、P. officinale L. var. japonicum 、P.thundergii Morr.et Dcc. 和一个变型。1881 年俄国学者布雷特施奈德 (Bretschneider E)出版了《先辈欧人对中国植物的研究》,其中对《植物名实图考》中记载生长在北京的 黄精鉴定为 Polygonatum sibiricum. Red.。1896 年布雷特施奈德在《中国植物》中对北京野外和人工种植的黄精鉴定为 Polygonatum macroprodum, Turcz.,和 P. chinese, Kth.,前者是热河黄精,后者是 P. sibiricum.Red. 的异名。
1907年牧野富太郎对饭沼欲齐的《草木图说》进行了增订,书中收录了六种黄精属植物,并附有图。这六种黄精属植物分别是 P. involucratum Maxim,P.officinale All.,P. falcatum A. Gray.,P. ibukiense Makino,P. humile Fisch.,P. falcatum A. Gray. Forma robustum Makino,植物形态前已述。
1911年 R.O. HURST 资料室整理了 Dr.Porter Smith 的笔记和相关资料,出版了《中药植物王国》,书中以 P. canaliculatum 为黄精 学名,同时指出中国药用黄精还包括:P.macropodum,P. chinense,P.giganteum 和 P. multiflorum。1933年 小泉荣次郎编撰的《和汉药考》,黄精的学名为 P. giganteum Dietr(P. canaliculatum Pursh.)var. thunbergiiMaxim.

1935年陈存仁编著《中国药物大辞典》时,转录了其中的内容。从以上可以看出,我国早期(上世纪七十年代以前)各个本草著作中黄精的学名与上述文献是一脉相承 的。因参考的版本不同,黄精的学名也不同。
文章来源《中国实验方剂学杂志》网络首发《经典名方中黄精的本草考证》
昆明英武农业科技有限公司是专业从事优质的中药材种源种苗生产、科研、产地加工的科技型农业公司。公司致力于布局中药材全产业链建设,打造以金银花、黄精、白芨、川贝母等价值高、市场前景好的中药材种源种苗,采用集技术研发、品种改良,种植、收购、加工、经营为一体的全新中药材产业链经营模式,实现中药材产业的规范化、集约化和高效化发展。公司长期供应金银花、黄精、白芨、川贝母等名贵中药材种苗,免费提供技术服务!欢迎各界朋友莅临参观、指导和业务洽谈。

