中 澳 国 际 一直伴您前行
中澳国际成立十四年
每天都会回答很多客户朋友的咨询
为了更好地帮助大家
现在我们每天都会精选一个问题
分享给大家

答案在本文末尾查看
回到正文
大家好,我们新栏目《悉尼的殖民地大事记》专栏的第一百六十期来了!感谢大家对我们《悉尼的殖民地大事记》专栏的热爱与支持!
《悉尼殖民地史纪》专栏100期庆祝会于2025年1月19日在悉尼PIA会议室隆重举行。60多名中外来宾出席会议。中澳国际董事长David Chen,著名悉尼历史学者、《悉尼论》作者于大海做主旨演讲;专栏热心读者青云、夏晓珑、Lucy、叶峰、陆昆、晓帆、赵玉民和梦然等各界知名人士做了中心发言,大家盛赞中澳国际为社会推出了一个涉关历史题材的靓眼品牌、史纪专栏为民众了解悉尼打开了一个开阔窗口。与会人员期待大事记专栏越办越好,并期待参加更隆重的200期庆典活动!
第一百六十期于大海老师为我们带来了:悉尼殖民地史纪之:1894 年 5 月 5 日,澳大利亚俚语Fair dinkum首次出现在印刷品中。
《悉尼的殖民地大事记》栏目由悉尼著名智力学者于大海主笔。
著有《智力论》书作。2013年自哈尔滨移民悉尼后,深刻感受到了澳洲自然风光的壮丽、人文景观的秀美和社会福利的优渥,历时八年时间撰写出版了《悉尼论——对天堂悉尼的城市定位》专著,全面系统介绍了悉尼之所以成为天堂城市的外部特征和内在特质。



这一栏目旨在为那些想深入了解澳洲、认识悉尼,甚至计划来悉尼旅游的人们提供一个深入探索的机会。通过分享悉尼的历史与文化,我们希望能够为大家带来更多的见闻和启发。
这一期让我们一起跟随于大海老师揭开悉尼历史的帷幕,细赏那些影响深远的历史瞬间。

悉尼殖民地史纪之:1894 年 5 月 5 日,澳大利亚俚语Fair dinkum首次出现在印刷品中
作者/于大海
“Fair dinkum”是澳大利亚俚语,意为诚实、真诚或真实,而其派生词dinky-di则意为“真真正正的澳大利亚人”。

所谓“dinkum”一词最初曾被英国东米德兰兹的矿工们使用,在澳大利亚则首次出现在罗尔夫·博尔德伍德于1888年出版的《武装抢劫》一书中,1891年由西德尼·阿迪编著的《谢菲尔德附近词汇表》也有收录;但“fair dinkum”这句澳洲独有的俚语却于1894年5月5日首先印载在深具影响力的《The Bulletin》杂志上。


众所周知,澳大利亚英语是由来自大不列颠和爱尔兰早期定居者的方言混合形成;但随着时间的推移,土生土长的新一代澳人又创造了新的方言土语,而淘金热引发的移民潮更给英语带来了许多外部影响,其中就有美式英语词汇的引入,包括一些后来被认为是典型的澳大利亚词汇,例如bushwhacker和squatter等。1898年在爱德华·埃利斯·莫里斯的《澳大利亚英语:澳大利亚词汇、短语和用法词典》出版后又引发了对澳大利亚英语的关注和编纂浪潮,最终使澳大利亚英语确立为一种具有自身内部规范和标准的本土英语变体。
结语
我们每一期的《悉尼殖民地大事记》都带来了悉尼这片土地历史上真实发生的故事。感谢大家的持续关注与支持,我们得以一次又一次深入探索这座城市丰富的历史。
我们《悉尼殖民地大事记》的下一期内容将于2025年5月6日上线,于大海老师将为大家带来1770 年 5 月 6 日,库克船长发现并命名悉尼杰克逊港。敬请期待!
扫码或长按识别二维码,一分钟完成澳洲移民自助打分!
点击链接了解具体操作步骤:
编辑:Hedy
排版:Hedy
审核:于大海
推送:Hedy
|喜报栏|
恭喜大家成功移民澳洲!
王女士全家 重大投资者188签证
蒋女士全家 重大投资者188签证
赵先生全家 重大投资者188签证
罗先生全家 重大投资者188签证
曾女士全家 重大投资者188签证
邹先生全家 重大投资者888签证
万女士全家 商业创新永居888签证
谭女士全家 商业创新永居888签证
郭女士全家 商业创新永居888签证
马女士全家 商业创新永居888签证
凌女士全家 商业创新永居888签证
李女士全家 商业创新永居888签证
张女士全家 商业创新永居888签证
祝愿在澳大利亚生活美满,生意兴隆!
推荐阅读










图片来源于网络,侵删


