1. Interesting
传统解释:Arousing curiosity or interest; holding or catching the attention (OxfordDictionary)
但实际上的意思是:(adj)Something which arouses no interest at all. (Urban Dictionary)
来看一个例子:
A:"I'm planning to jump off a building" (我打算从那个楼上跳下来)
B: "Interesting"(哦,呵呵)
An overused word which says nothing at all andbelittles conversation.
(实际上的意思是让我清静一下吧,聊天止于“呵呵”)
2. Oh Isee
这个看上去很简单,字面意思是:恩,我懂了。
可是实际上呢? The ending phrase of a conversationbetween two people.(Urban Dictionary)
例子:
Jane: It would be a goodidea to have the house painted. (我们来粉刷我们的房子吧)
John: Oh Isee. (哦,呵呵)
(这也是一个很好的例子,其实John还是很含蓄地表明他对Jane的提议没有兴趣)
3. I hear what you are saying
这个也是一样,仿佛是在说:我明白你的意思了。
我们在来看看现实语境中的意思It's equivalent to "stop complaining likea baby" but much more cynical. It'susually used when someone complains about unimportant things. (Urban Dictionary)
例子:
She: I'm 40, single, ugly and got fired today. (我今年40,不好看的剩女,而且还被炒鱿鱼)
Me: I hear what you're saying and it sounds like Oy Yoy Yoy! I'm so miserable!No one wants me! I'd rather kill myself! (呵呵,我知道,这听起来就像说我很惨,没人喜欢我,活着好无聊。)
其实小编想告诉大家的是学习语言的时候需要灵活,要结合说话人的脸色和上下文语境细细琢磨其中的意味。这里顺便告诉大家一个好消息,我们中澳国际即将开设15个小时的雅思写作精品班,由K老师主教,K老师有丰富的教学经验,特别擅长在短时间内帮助学生提高口语和写作。亲和力极强,课堂注重与学生的互动,课后注重和学生的交流。根据学生的特点因材施教,培养出众多雅思高分学生。
中澳国际移民专家伍明秋(Nina)女士,善长雇主担保,迄今办理457,187,186数百个案例,无一失败,在业内卓有声誉.欲了解和办理雇主担保者,请速联系中澳国际.
由于长期积累的声誉,中澳国际现有大量雇主资源,可以提供各类职业职位,欲办理者请从速.
中澳国际微信号:sino_australia


中澳国际服务有限公司
Sino-Australia International Services PTY.LTD
地址:Suite 1401/370 Pitt Street,Sydney, NSW 2000, Australia
电话:+612 92642375;+612 92831746
中国大陆直拨电话:95040304650
传真:+612 85805757
Email: info@same.net.au 网站:www.same.net.au
微博: http://e.weibo.com/2318287827/profile?type=0

