大数跨境

[翻译教学]翻译实务教学师生访谈录之一(访庄楠老师)

[翻译教学]翻译实务教学师生访谈录之一(访庄楠老师) 三合大承教育
2016-09-01
0
导读:随着支持沟通的技术的发展,网络教与学将会成为趋势。而且网络教学的直播教学只是老师与学生的所处的空间

    随着支持沟通的技术的发展,网络教与学将会成为趋势。而且网络教学的直播教学只是老师与学生的所处的空间不同,其它都是一样的,你可以看到老师,看到课件,并与老师进行实时性的交流。它的好处还在于:可以节省双方的时间成本,教学硬件成本,以及学生临时取消已安排好的学习过程的成本。但是,我们要学习,要提升自己,节省成本并不是最重要的事情。那么网络一对一教学在教学实践中还能体现出哪些好处呢?就此问题,我们访谈了我司金牌教研员庄老师以及近年来我司通过网络培养出的学员。以下是与庄老师的访谈实录:


王:庄老师,你好!

庄:王老师,你好!

王:谢谢您能百忙中抽时间与我们分享网络教学时的感触。

庄:不客气,我也希望能通过这次交流的分享让更多的想学习却又缺少时间的准学员能更加了解网络实时教学。

王:好的。首先我想问一下大多数人都想知道的问题,您觉得您现在采取的网络实时授课与面授课分别有什么优劣之处呢?

庄:首先,网络教学节省了学习之外的附加时间,这个自是不必说的,反之面授课会增加学习之外的附加时间。也正是因为时间就是金钱,通常网络学习的费用也会低于面授课的费用。第二,在教学过程中,面授课可以通过语言、面部表情与肢体语言来表现,网络课则在大多数的时候是缺少肢体语言表现的,有时候因为网速的问题我们会只使用音频,也就是只有语言的表达。也因为这样,做为老师,我觉得网络课对老师的要求更高,因为你只能使用一种表达方式来提升学员的学习热情。所以,王老师,我觉得网络教师的课酬是不是可以提高一点?哈哈。

王:(哈哈),我也很想提高老师们的课酬,但是你也知道课酬是培训成本最大的支出部分,如果我提高老师的课酬,学费肯定会涨价,我相信学员肯定会有意见了。

庄:这倒也是!不过对我来说,作为一名老师,能和学员分享我的知识,看着学员因为我的指导一天比一天成长,也是一件快乐的事情。

王:这个我也深有体会,哈哈。下一个问题,我在给准学员推荐一对一即时网络学习的时候,大多数人觉得网络学习会不会不像面授学习那样容易集中精力?

庄:其实这是一个误区。你想一想,我们在上学的时候都是面授课,不管老师的PPT多么精彩,讲的多么有激情,但很少有学生会不走神的,为什么呢?因为学生会觉得这么多展现的方法,其实我只要抓住一个就好了,有些人就只想听老师讲,于是低头边玩手机边听,最后被手机吸引走了,有些人会盯着老师的PPT,却没有听进去老师讲的什么。大家都知道信息过剩吧?在我们现在实际教学过程中,虽然技术先进了,事实上也信息过剩了,各种教学表现方式同时运用,学员反而不知道选择哪一种了。而网络教学则不然,我刚才也说过有时候我们网络教学会在共享给学员PPT的时候只通过音频指导,这就迫使学员集中精力去听去理解,另外因为是一对一实时教学,老师的精力也只放在一个人身上,在课堂把控上更能较好的促进学员去思考去解答问题。

王:哇,真是什么事情都不能想当然啊!另外还有准学员会觉得网络学习因为时间调整太方便,想什么时候上就什么时候上,会导致自己的学习不能坚持下来。

庄:学海无涯苦作舟 ,想学习就得先有吃苦的准备,任何方式的学习都是师父领进门,修行在个人的,老师只能做引导与促进作用。如果学员有这种怕坚持不下来的心态,只能说明他还没有做好吃苦的准备。何况我们的学习时间并不是想调就调的,你得有一个说得过去的理由,否则不可以调的吧?

王:对。庄老师说的太好了,现在很多准学员的心态就是我交了钱来学习,自己就是教学机构的客户,理应成为上帝,想怎么样就怎么样。

庄:可是老师不是服务员哟。我觉得在学习这件事情上教学双方应是平等的,因为学员是否能取得成绩,是与学生及老师双方的努力程度挂勾的,所谓“教学相长”,学生的积极投入对老师的针对性教学又有着良好的促进。尤其是语言的学习,学生的正确态度与主动性尤其重要,业界有句行话是“一天不练自己知道,三天不练老师知道,七天不练客户知道”。

王:是的。所以我一直不喜欢把我们只当成服务机构的咨询学员。因为我们看中的是学员的成长,他们的成长也是我们由衷的骄傲;也希望学员们能真正地端正学习态度。虽然我同时也是培训机构的负责人,我需要营利以支持机构的持续发展,但我不做暴利营销,也不会抛弃作为一个老师的尊严。

庄:呵呵,老师一般都有一颗感性的心。

王:嗯,你和我都有一颗这样的心。谢谢庄老师今天与大家的分享!



庄老师介绍:

现在德国攻读博士

华南师范大学外国语言文化学院,英语语言文学硕士。


   教学与语言翻译实践经验丰富,所教学员水平层次多样,覆盖大学生到成人教育。教学风格活泼亲切,课堂轻松高效,结合自身经验深入浅出。非常善于针对每一位学员自身特点与学习目标,来进行专门课程设计与专门训练,受到学员们一致好评与称赞。


教学经历简介:

华南师范大学外国语言文化学院大学英语组教师  担任大学英语教学

华南师范大学继续教育学院成人教育教研室教师  担任口译课程教学

广东交通学院,广东省科技干部学院英语组教师  担任商务英语、商务口笔译教学

广州市三合大承教育咨询有限公司金牌教研员    担任英语口笔译实务、网络课程一对一教员


已出版译著:

《科技创业启示录》人民邮电出版社(独译);

《甘地:杰出的领袖》 商务印书馆(合译);

《印度翻译研究论文选译》四川出版集团(合译);


庄老师和她的部分学生:



英语网络一对一课程介绍:
流程:
缴费成功--课前测试--上课(前14次课)--总结测试--结课(第15次课,查漏补缺)
课时安排:每次课1.5小时,共十五次课。
费用:
笔译共计:4500元。口译共计:6188元。随报随学。
咨询QQ/微信:1977875366



【声明】内容源于网络
0
0
三合大承教育
我们向社会提供各类优质的辅助性的教育,比如企业培训,外语培训等,并为社会提供优质的教育周边产品,比如眼镜、书籍等。
内容 57
粉丝 0
三合大承教育 我们向社会提供各类优质的辅助性的教育,比如企业培训,外语培训等,并为社会提供优质的教育周边产品,比如眼镜、书籍等。
总阅读0
粉丝0
内容57