
在全球一体化的趋势下,会讲中文的老外越来越多,甚至有很多是懂行的中国通,能说一些方言的老外更不在少数,但是洋人在某些领域却始终看不懂中国人,他们的不理解已经不能用语言不通来解释。
前几天我在马路上走着,突然看到前方一对情侣吵了起来,当我经过他们身边时,女孩子大声的骂了对方一句:“你怎么那么不讲道理啦。”事后我觉得挺有意思的,躺在床上想,如果当时有一个老外在我旁边让我翻译女孩子的那句话我该怎么让他明白。
似乎这句话对英语基础很差的学生都不是难事,你怎么那么不讲道理,可以翻译成Why are you so out of reason. 但你仔细想想,这么翻译老外能懂吗?我们把道理翻译成reason,在西方的思维中,这代表了理性的法则,道德的条款。而中国人说的道理不是那个意思,那句话的意思其实是:你怎么这么不通人情。可见没有对中国文化进行过深刻洞察的翻译是有欠缺的。
再比如,最近有位好朋友告诉我她在站立的时候发现脚跟有一些疼痛,根据经验,她觉得是肾亏的表现,于是来到医院,告诉医生她肾亏,医生压根摸不到头脑,经过详细的化验和核磁共振检查,都没有发现她有任何器质性病变,医生宣布她没有任何问题。但是她总觉得自己不舒服,于是她又找来中医,中医开了一个单方,服用了以后她感觉脚跟酸痛的症状消失了,人也精神了,似乎中医把她的问题解决了。
这其中暗藏着中西医对疾病看法的根本性不同。西医看病的方式是要找到病原体,然后想办法把“敌人”消灭,查得出病原体你就是有病,查不出病原体你就是健康的。而中医不同,中医认为人体是一个小宇宙,外部世界是一个大宇宙,大宇宙和小宇宙之间存在着密切的关系,所谓生病就是小宇宙的平衡被打破,于是通过开方来调和这种不平衡使其恢复原来的状态。西医的药品是明明白白的化学分子,而中医几乎都是天然的食品。西医的程序极为严密,患者到了哪一步采取哪种救治措施直到最后无效,这叫清清楚楚的死掉。而中医其实很多时候你并不知道所以然,然后糊里糊涂地活着。
洋人不能深刻理解我国的文化最根本的原因在于他和我们的“范畴”不同,“范畴”是哲学用语,简单可以理解成我们内心对事物的基本信念和外国人不同。比如中医认为人最重要的是“气”,老外想了半天没法翻译出这个词,不能用AIR,不能用GAS,想来想去只能音译,翻译成CHI。
又比如我们劝老外不要多吃橘子,因为橘子是热性的,一提到热,老外果断的用手去摸一下橘子的表面,发现一点也不热。他怎么也不能理解中国人说的热性是一种事物的气质属性,而不是温度的变化。
西方人认为真理的来源是理性,而中国人认为如果有真理的话他一定是发自内心的。
虽然近代由于各种原因我国民族的文化生命不可避免的走向衰落。但从本源上,我们一开始就走在合乎自然和天道的路上。
最后再举个例子来结束今天的文章:曾经有个老外问我中国人吃饭为何要用筷子。我说你们为何要用刀叉我是知道的,你们把食物看成客体,自己是主体,然后分析、解刨、享用完毕,就好像在做一场科学实验。中国人就不这么想,筷子不是主体解刨的工具,而是一个中间桥梁,中国人吃饭其实是完成一次天人合一,用英语来讲你们那种吃法叫Technology,而我们则是Art。


