沧雅
IT IS A TITLE
转载自《沧雅三六五》
1
齐桓公北伐山戎氏,其道过燕。燕君逆而出境。
桓公问管仲曰:“诸侯相逆,固出境乎?”
管仲曰:“非天子不可出境。”
桓公曰:“然则燕君畏而失礼也。寡人不道,而使燕君失礼。”
乃割燕君所至之地以与燕君。
诸侯闻之,皆朝于齐。
——汉·刘向《说苑》卷五
【译文】
齐桓公向北出兵讨伐山戎氏,路过燕国。燕国国君迎出了国境。桓公问管仲:”诸侯相迎,可以出国境吗?”管仲说:“不是天子,不该出境。”桓公说:“那就是燕国国君因为畏惧而失礼了。寡人违背了道义,而使得燕君失礼。”于是就割让了燕君所到的地方送给了他。诸侯们听说了这事情,都来齐国朝拜。
2
张鼎彝“窃”书
张鼎彝“窃”书
君讳鼎彝,字子铭,献县张氏。幼儿颖异,十九岁入县学为附生,科岁试屡以古学冠军,遂食廪饩,文誉藉甚。
为乡邑大师者十年,居停裘氏,多藏书。君将以行辞,谓曰:“君家充栋物为窃者席卷去矣,尚不省耶?”
居停坚曰:“无之!”
君扪腹笑曰:“窃尽此中尔!”
——民国·盐山贾恩绂《清授中宪大夫张府君墓表》
【译文】
张鼎彝,字子铭,献县人。小时候非常聪明,十九岁进入县学成为附生,每次科试岁考都是名列古学第一,因此他拿到了助学金,成为廪膳生,文章名气也越来越大。
他在乡里教了十年书,主人裘某,喜欢收藏书籍。张鼎彝临别辞行时,对他说:“您家满屋子的书都被偷走了,您还不知道吧?”
主人坚定的说:“没有的事儿!”
张鼎彝摸着肚子笑着说:“都被我偷到这里了!”
-THE END-

