大数跨境

会说话的眼睛

会说话的眼睛 VittoriaWang
2018-06-06
2
导读:加强全民爱眼意识,提高民族健康素质

全国爱眼日 2018年6月6日


Con l'accelerazione dei ritmi di vita e di lavoro, gli straordinari notturni sono diventati il pane quotidiano dei cosiddetti "colletti bianchi", costretti a sedere a lungo davanti al computer. Tuttavia sappiamo che sedere a lungo davanti al computer provoca stanchezza agli occhi e abbassamento della vista. 


Forse sapete anche che l' utilizzo frequente del computer può causare un malessere agli occhi detto Miodesopsia (mosche volanti), i cui colpiti hanno spesso l'impressione di vedere dei puntini neri, simili a mosche, che si muovono davanti agli occhi. Di che tipo di malessere si tratta? Come si può prevenire?


随着工作生活节奏的加快,所谓的“白领”不得不长时间在电脑前工作,熬夜成了他们的家常便饭。可是我们知道长时间坐在电脑前会导致眼疲劳以及视力的下降。


也许你们也知道经常使用电脑会导致一种叫飞蚊症的眼疾,其表现症状就是经常会看到像苍蝇一样的黑点,在眼前飞来飞去。那么什么是飞蚊症呢?,怎样才能预防呢?

症状眼前有飘动小黑影,可能伴闪光感。

治疗可采用手术治疗。

病因70%的患者由玻璃体液化和后脱离引起。

饮食饮食宜清淡,可适当多吃肝脏、蛋类,少食辛辣刺激性食物。


Il prof. Zhuang  Zengyuan, direttore dell'Ospedale Oftalmico dell'Istituto di Scienze della Medicina tradizionale cinese, suggerisce di consumare a scopo preventivo più alimenti anti-ossidanti come carote e spinaci ed anche prodotti ittici che contengono iodio. 


Quando si esce, occorre evitare l'illuminazione diretta dei raggi ultravioletti. Il professor Zhuang sottolinea che i giovani che usano sempre il computer o il telefonino, in particolare i miopi, devono prestare attenzione alla tutela degli occhi:


中医科学院眼科医院院长ZHUANG建议有预防地食用抗氧化的食品,比如胡萝卜,菠菜以及含碘的鱼类产品。


出门的时候,要避免紫外线直射眼睛。ZHUANG教授强调说经常使用电脑或者手机的年轻人,特别是近视眼的人,必须注意保护眼睛。以下他给出几点建议:

1. occorre effettuare una correzione ottica, ossia i miopi devono portare occhiali adatti ad evitare la stanchezza degli occhi; 

1 .需要矫正视力,即近视眼的人要戴合适的眼镜,防止眼睛疲劳;

2. bisogna prestare attenzione all'igiene dell'uso degli occhi, scegliendo quando si legge un'illuminazione adatta, ed evitando di farlo troppo a lungo; 

2. 要注意卫生用眼,阅读的时候选择适合的亮度,避免长时间用眼;

3. occorre mantenere il fisico in buone condizioni, rafforzando la costituzione.

3. 保持身体健康,强身健体。


L'esperto suggerisce ai giovani che usano spesso il computer e che presentano sintomi di mosche volanti di andare a farsi visitare in un ospedale oftalmico, chiarendone i motivi e scegliendo cure adatte, così da controllare e mitigare i sintomi.


专家也建议经常用电脑并有飞蚊症的年轻人,要去眼科医院做检查,查明原因,然后选择合适的治疗方案,以达到控制和减轻症状的目的。







更多精彩推荐,请关注我们




【声明】内容源于网络
0
0
VittoriaWang
内容 83
粉丝 0
VittoriaWang
总阅读55
粉丝0
内容83