Può un’isola vivere solo di energia rinnovabile e senza costi? L’Isola dei Pescatori del Comune di Stresa (VB) ci sta provando grazie al progetto “Isola delle Reti” che punta a distribuire energia rinnovabile e gratuita su tutto il territorio isolano, con l’obiettivo ultimo di renderlo totalmente autosufficiente.
一个岛屿可以仅靠可再生能源生存且不需要任何花费吗?位于斯特雷萨小镇的佩斯卡托利岛正在进行尝试,通过“网络岛”项目把免费的可再生能源布满整个岛屿,最终目标是让这个小岛完全实现自给自足。

Completamente circondata dalle acque del Lago Maggiore, l’isola è caratterizzata da un lungolago e da un'unica via principale, percorribile a piedi e che permette gli spostamenti dei 35 abitanti che vivono di sola pesca e turismo.
整个小岛完全被马焦雷湖所环绕,只有一条环湖公路和一条主干道用于步行,让岛上居住的35名靠渔业和旅游业生存的居民得以活动。

Le isole, soprattutto quelle minori, sono considerate vulnerabili ai cambiamenti climatici e soggette ad eventi naturali potenzialmente catastrofici come inondazioni ed erosioni.
岛屿,特别是小型岛屿都容易受到气候变化的影响,并有可能因为自然活动引起灾害,例如洪水和侵蚀。

D’altro canto, essendo territori per così dire “forzatamente limitati” in quanto circondati dalle acque, possono diventare dei “fari per l’innovazione tecnologica” ovvero offrirsi come luogo di sperimentazione di progetti potenzialmente replicabili altrove. A partire dall’energia.
另一方面,作为被海水“强制限制”的地域,它们可以成为“技术创新的亮点”,或者为其他地方提供可以复制的实验模型。从能源开始。

Così nasce l’Isola delle Reti, che mira a rendere l’Isola dei Pescatori completamente autosufficiente energeticamente attraverso un sistema innovativo di produzione dell'energia, ricavata dal moto ondoso, quindi completamente rinnovabile, e distribuita senza fili.
因此诞生了网络岛,旨在通过一个创新的能源生产体系把佩斯卡托利岛变成一个完全自给自足的岛屿,这个体系从波浪运动获得能量,所以完全是可再生能源,而且是无线分布。

Il progetto è stato presentato dal team di scienziati dell’istituto di ricerca internazionale ReS On Network in collaborazione con l’Amministrazione comunale di Stresa.
这个项目是由Res On Network国际研究院的科研团队与斯特雷萨市政府共同完成的。

Nello specifico, i ricercatori di ReS On Network sperimenteranno sull’Isola dei Pescatori ElasticEnergy, sistema per la trasmissione di energia senza fili, e le sue applicazioni, in particolare NOP, un lampione no power. Il NOP non ha bisogno di energia in arrivo dall’esterno e non deve essere acceso o spento, ma prende energia dall’ambiente circostante e ad esso reagisce.
具体来说,Res On Network的研究人员在佩斯卡托利岛上安装了弹性能量(ElasticEnergy)系统,该系统可以对能量进行无线传输,它的应用NOP是一种无电灯柱。NOP灯柱不需要外接的的能量,也不用打开或关闭,而是从它周围的环境中汲取能量并作出反应。

Il lampione per esempio sarà in grado di trasdurre l’energia termica ambientale in energia elettrica e allo stesso tempo sfrutterà le correnti aeree. Inoltre avrà un sistema di accumulo che gli permetterà di immagazzinare energia in certe fasi e rilasciarne in altre, senza cavi, né batterie.
例如,这种灯柱能够将环境的热能转化为电能,同时还能利用气流的作用。另外它还具有储存系统,让它可以在某些时段储存能量,然后再释放出来,但没有电缆或电池。

I ricercatori di ReS On Network sperimenteranno anche altre tecnologie per la produzione di energia. Tra queste, delle boe in grado di generare energia dal moto ondoso e la smart paint, una sostanza che, applicata sulle superfici, è in grado di accumulare e restituire luce.
Res On Network的研究人员还在这里进行能够用其他技术生产电能的实验。其中包括:可以通过波浪运动产生能量的浮标;智能涂料,一种可以应用于表面时能够积累和返折射光线的物质。

Non è un sogno e non sarebbe la prima volta. Sta già accadendo in altre grandi e piccole isole in Spagna, Danimarca, Scozia ed altri Paesi e forse in futuro nuovi territori, tra cui l’isola di Ischia e la Laguna di Venezia diventeranno nuovi laboratori dove testare ulteriori sviluppi del progetto presentato a Stresa.
这不是一个梦想,也不是没有先例。在西班牙、丹麦、苏格兰等国家的大小岛屿上也正在进行这样的项目,也许未来还会传播到更多地方,例如伊斯基亚岛和威尼斯泻湖就将成为斯特雷萨项目进一步发展的新实验基地。

与你一起不断进步
扫码关注哦


