大数跨境

脱发——“秃如其来”怎么用英文表达呢?

脱发——“秃如其来”怎么用英文表达呢? SUNGO
2021-06-18
0


随着年龄一起增长的

不单单只有成熟的智慧

还有越来越难以控制的体重

越来越难以掩盖的皱纹

以及,难以阻挡其后退脚步的发际线

头发稀少、脱发,这成熟路上的一大磨难

英文怎么说呢?



头发稀少”的英文表达

thin hair

头发量比较少就可以用thin hair来表示。

例:

She was a small, silent woman with pinched features and thin hair。

她是一位瘦小、沉默的女子,面容消瘦,头发稀疏。

反之

如果头发比较多比较浓密的话可以用thick来表示。

例:

He had thick black hair

他的头发乌黑浓密。

thin on top

头发稀疏的,变得秃头的

例:

Dad is starting to look a little thin on top.  

爸爸开始有点秃顶了。









“脱发”的英文表达

alopecia是一个医学用语

表示脱发、秃头(症)

例:

She went to see the doctor and he told her she is suffering from alopecia.  

她去看了医生,医生说她患的是秃头症。

hair loss

这个歪果仁比较常用的脱发表达

loss可以表示丧失、丢失、损失等意思

强调脱发时的状态

例:

In men, hair loss is hereditary.

男性脱发属于遗传。

fall out

fall out可以表示头发、牙齿等掉落、脱落

例:

Her hair started falling out as a result of radiation treatment.

她的头发因放射治疗而开始脱落。







“植发”的英文表达

植发的英文表达是:hair transplant

transplant /trænˈsplɑːnt/ 移植

例:

There are several hair transplant techniques.  

现在有几种头发移植技术。







【声明】内容源于网络
0
0
SUNGO
内容 591
粉丝 0
SUNGO
总阅读285
粉丝0
内容591