大数跨境

换季感冒,应该这样表达......

换季感冒,应该这样表达...... SUNGO
2021-08-20
1


处暑到,秋季临


又到换季的时候了

天气干燥,身体容易出现各种问题

况且还是在疫情蔓延的情况下

一定要多喝水,规律饮食,照顾好自己

 be/fall ill 

01.生病

I am ill and not feeling well. 

我生病了,感觉不太舒服。  

对话:

A:Are you all right?  你还好吗? 

B:I fell ill.  我生病了。  

“病了”除了可以用ill表示外,还可以用sick 

所以“生病”就可以说成be/fall sick  

另外,还可以用become和get来替换fall


_

have a fever

02.发烧

要想直译“发烧”并不容易,要记住它是用have a fever来表示的。 

I have a fever and a headache.


我发烧了,还头疼。


对话:


A:You look a bit pale.

你看起来脸色有点苍白。


B:I think I have a fever. 

我想我是发烧了。


“发高烧”是have a high fever


另外,fever也可以换成temperature“温度”这个词


即have a temperature“发烧”



_



head cold

03.伤风鼻塞

伤风感冒时,鼻子经常会堵塞、不通气,这种症状就是“伤风鼻塞”,但是需要注意的是,它的英文表达中没有表示“鼻子”的nose,而是用了head一词


I have a head cold. 

我感冒了,而且鼻塞。


对话:


A:I have a terrible head cold.

 我得了严重的伤风鼻塞。


B:You'd better go to see a doctor.

 你最好去看看医生。



_


have an injection

04.打针

“打针”虽然由“打”和“针”两个字组成,但是它的英文表达里既没有表示“打”的beat,也没有表示“针”的needle,而是用have an injection来表示的。


I hate having injections.  我讨厌打针。


对话:


A:I have a fever. 我发烧了。


B:You should go to hospital to have an injection.

 你应该去医院打一针。


injection是名词,它的动词是inject


有时,“打针”还可以用give sb.a shot


另外,“输液”的英文表达是have an infusion


regular checkup 

05.定期检查

“定期的”就是regular,而“检查”可以表示为checkup,所以“定期检查”的英文表达直接翻译过来


Mary went to hospital to have a regular checkup yesterday.


玛丽昨天去医院做定期检查了。


对话:


A:Do you need to do a regular checkup tomorrow?


明天你是不是要去做定期检查啊?


B:No.It is the day after tomorrow.


不是,是后天。


我们常说的“体检”,即“身体健康检查”用英文表示就是health checkup,还可以用physical examination 


例句:


Did you have your routine health checkup this year?


你今年去做例行的健康检查了吗? 


_


 cold medicine

06.感冒药

Take some cold medicine and then go to sleep for a while.


吃点感冒药,然后睡一觉。


对话:


A:I think I have caught a cold.


我想我是感冒了。


B:Go to take some cold medicine.


去吃点感冒药吧。


have/catch a cold 感冒


Many people tend to catch a cold in the springtime or fall.


许多人在春天或秋天容易感冒。




扫二维码,一起感受秋


【声明】内容源于网络
0
0
SUNGO
内容 591
粉丝 0
SUNGO
总阅读4
粉丝0
内容591