处暑到,秋季临
又到换季的时候了
天气干燥,身体容易出现各种问题
况且还是在疫情蔓延的情况下
一定要多喝水,规律饮食,照顾好自己
be/fall ill
01.生病
I am ill and not feeling well.
我生病了,感觉不太舒服。
对话:
A:Are you all right? 你还好吗?
B:I fell ill. 我生病了。
“病了”除了可以用ill表示外,还可以用sick
所以“生病”就可以说成be/fall sick
另外,还可以用become和get来替换fall
|
|
|
have a fever
02.发烧
要想直译“发烧”并不容易,要记住它是用have a fever来表示的。
I have a fever and a headache.
我发烧了,还头疼。
对话:
A:You look a bit pale.
你看起来脸色有点苍白。
B:I think I have a fever.
我想我是发烧了。
“发高烧”是have a high fever
另外,fever也可以换成temperature“温度”这个词
即have a temperature“发烧”
|
|
|
|
head cold
03.伤风鼻塞
伤风感冒时,鼻子经常会堵塞、不通气,这种症状就是“伤风鼻塞”,但是需要注意的是,它的英文表达中没有表示“鼻子”的nose,而是用了head一词
I have a head cold.
我感冒了,而且鼻塞。
对话:
A:I have a terrible head cold.
我得了严重的伤风鼻塞。
B:You'd better go to see a doctor.
你最好去看看医生。
|
|
|
have an injection
04.打针
“打针”虽然由“打”和“针”两个字组成,但是它的英文表达里既没有表示“打”的beat,也没有表示“针”的needle,而是用have an injection来表示的。
I hate having injections. 我讨厌打针。
对话:
A:I have a fever. 我发烧了。
B:You should go to hospital to have an injection.
你应该去医院打一针。
injection是名词,它的动词是inject
有时,“打针”还可以用give sb.a shot
另外,“输液”的英文表达是have an infusion
regular checkup
05.定期检查
“定期的”就是regular,而“检查”可以表示为checkup,所以“定期检查”的英文表达直接翻译过来
Mary went to hospital to have a regular checkup yesterday.
玛丽昨天去医院做定期检查了。
对话:
A:Do you need to do a regular checkup tomorrow?
明天你是不是要去做定期检查啊?
B:No.It is the day after tomorrow.
不是,是后天。
我们常说的“体检”,即“身体健康检查”用英文表示就是health checkup,还可以用physical examination
例句:
Did you have your routine health checkup this year?
你今年去做例行的健康检查了吗?
|
|
|
|
cold medicine
06.感冒药
Take some cold medicine and then go to sleep for a while.
吃点感冒药,然后睡一觉。
对话:
A:I think I have caught a cold.
我想我是感冒了。
B:Go to take some cold medicine.
去吃点感冒药吧。
have/catch a cold 感冒
Many people tend to catch a cold in the springtime or fall.
许多人在春天或秋天容易感冒。
扫二维码,一起感受秋

