“
热
浪
袭
来
”
大暑高温预警
一年中最热的时候来了
那要如何正确地用英文表达 “我太热了”呢
跟着小编一起学学吧
01
I’m roasting!
热到烧焦
“roast”作名词和动词是表示“烤;烘”的意思,roasting作形容词则代表“酷热的;灼热的”,可以形容人感到非常热。“I’m roasting!”就是“我要热到烤焦了!”的意思。U粉儿们热到不行时,可骄傲地亮出这句地道表达!
I’m absolutely roasting in this suit.
我穿这身衣服太热了
It was a roasting summer day.
这是一个炎热的夏季
02
I’m dying in this heat!
快要热死了
“dying”作为形容词,表示“垂死的;即将死亡的”的意思。名词“heat”表示“高温;热度”,“I’m dying in this heat!”就是“我快要热死了!”的意思啦!除非热到奄奄一息,否则不要轻易说这句吓人哦!
03
It’s a boiling hot day
热到沸腾
“boiling”表示“沸腾的;激昂的”, “boiling hot”这个搭配,表示“极热的;酷热的”,“reach boiling point”则表示到达沸点,关系、赛事到白热化程度或是事情发展到危急关头。
A boiling hot day it was, everybody red-faced and sweating.
那是热到沸腾的一天,大家都红着脸,汗流浃背。
04
It’s a sweltering day
热得令人难受!
形容词“sweltering”代表“酷热的;热得令人难受的”,故“It’s a sweltering day.”就表示“酷热的一天”。
A sweltering summer afternoon might cause you to turn on the air conditioning in your apartment or take a cool shower.
酷热的夏日午后会让你想打开公寓的空调或冲个冷水澡。
>>>>>>>>>>>>
END
<<<<<<<<<<<

