大数跨境

“熟词偏义”——简单的英语句子,特殊的意思!

“熟词偏义”——简单的英语句子,特殊的意思! SUNGO
2024-07-19
1


++++


在英语学习中,

我们常常会出现“熟词偏义”的情况,

每个单词好像都认识,

连在一起就不知道是什么意思了。

😕😕😕😕


01. January and May


在英语中,January是一月,May是五月,合在一起的“January and May”可不是“一月和五月”的意思哦。该短语的正确意思是指a marriage or relationship between an older person and one considerably younger,常与marriage和romance连用,表示“老夫少妻”,更接地气的说法就是我们常说的“老牛吃嫩草”。


✴例句:

He is 17 years older than her. 

It s a January and May marriage.

他比她大17岁,

因此可以说他们是老夫少妻了。



02. It ll be a long day in January.



从字面上来看,“It ll be a long day in January.”是“一月份里漫长的一天”的意思。其实不然,根据其英语释义something that will never happen,可以得出这句话的意思“不可能发生的事情”,一句很地道的表达。


✴例句:

It ll be a long day in January,

 when you beat me at tennis.

别想打网球能打赢我,那根本不可能。



03. Mad as a March hare


在英语中,hare表示“野兔”,

那么短语“mad as a March hare”的意思就是“像三月份的野兔一样疯狂”?该短语就是“发疯,发狂”的意思,因为三月份的野兔一般处于繁殖期,难免性情暴躁。


✴例句:

I like xiao bian 

but he acts as mad as a March hare sometimes.

我喜欢小编,

但有时候看他的动作就跟疯了一样。



04. January and May


先从字面上来看,“April showers bring May flowers”的意思是“四月的雨带来五月的花”,还挺押韵的。这里为大家解读一下,四月的雨固然恼人,但有了它的浇灌,才有了五月的花。所以,该短语可以表示“苦尽甘来;黑暗过后的光明”,十分激励人心。


✴例句

I m badly proud of your success as April showers bring May flowers.

苦尽甘来,

我为你的成功感到十分骄傲。

05. Maybees don t fly in June


Maybees是什么,到底是什么东西在六月不能飞.....“Maybees”是“Maybe”的复数表现形式。

该表达的意思是“停止变卦;(想法)不再变来变去”,


✴例句:

I wish you would make decision and stick to it. 

Maybees don t fly in June!

我希望你做了决定之后就坚持下去,

不要再变来变去了。




 06. A cold day in July


“a cold day in July”可以翻译为“七月中寒冷的一天”,但仔细一想,七月份的天气通常来说是炎热无比的。相信你大概明白了,没错,这种情况发生的概率很低,或者说压根儿不可能。所以,“a cold day in July”一般指“某事几乎不可能发生或发生概率极低”


✴例句:

It ll be a cold day in July before,

they keep good terms with each other.

想要让他们和好如初,

那简直就是天方夜谭。


内容来源自网络,如有侵权请联系删除。





【声明】内容源于网络
0
0
SUNGO
内容 591
粉丝 0
SUNGO
总阅读4
粉丝0
内容591