江门商务
江门市商务局官方微信
任溶溶译著有《安徒生童话全集》《彼得·潘》《木偶奇遇记》等;著有童话集《没头脑和不高兴》《一个天才杂技演员》,儿童诗集《小孩子懂大事情》、儿童文学《我也有过小时候——任溶溶寄小读者》 等,儿童诗《怎么都快乐》编入教育部小学语文教材。曾获陈伯吹儿童文学奖杰出贡献奖、宋庆龄儿童文学奖特殊贡献奖、宋庆龄樟树奖、国际儿童读物联盟翻译奖等奖项。2012年被中国翻译协会授予“翻译文化终身成就奖”荣誉称号。

任溶溶:一位作家的初心与情怀
1949年到1962年,任溶溶翻译的儿童文学作品共60多本。任溶溶不无自豪地说:这样大量翻译儿童诗,我可以说是独一无二的,重要的儿童诗人的作品我都翻译过。我能从事儿童文学,实在是非常幸运,不过也可以说,中国儿童文学有我这个人也非常幸运。



经典永流传——《没头脑和不高兴》
1956年1月,任溶溶在南京西路上著名的“文艺俱乐部”——上海咖啡馆里为《少年文艺》赶稿。当时距离截稿时间只有两个小时。任溶溶在少年宫给孩子讲好故事之后,文思泉涌,已经两年多没有创作童话的任溶溶提起笔来,一气呵成,短短半小时就写就了5000多字,完成了《没头脑和不高兴》,成为儿童文学经典的一段佳话。《没头脑和不高兴》这篇中国现代童话史上的经典之作,成为中国人幽默夸张风格的儿童文学作品中最成功的典范之一。


在童话《没头脑和不高兴》中,任溶溶用奇特的想象和夸张的手法,让孩子们带着自己的缺点一下成了大人,去做“大事”,并为他们安排了一些出奇、惊险的际遇。这样,孩子们便从中看到了他们自以为无关紧要的小毛病的严重危害。
《没头脑和不高兴》后来还由任溶溶改编为美术电影,深受少年儿童的喜爱和欢迎,更是成为几代中国少年的集体记忆,影响至今不衰。

老骥伏枥:
献给全世界孩子们的礼物

家属供图

任溶溶童书节



来源:网信江门

