3月6日,《中国日报》头版刊发文章“Hainan makes big strides as key gateway for opening-up”,对海南省委书记冯飞进行了专访。以下是版面图及全文:

Hainan makes big strides as key gateway for opening-up
Hainan province is on track to achieve independent customs operations by the end of this year, marking a significant step toward establishing the Hainan Free Trade Port as a premier gateway for China's opening-up in the new era, according to Feng Fei, secretary of the Hainan Provincial Committee of the Communist Party of China.
Speaking with China Daily on the sidelines of the ongoing two sessions, Feng emphasized that the Hainan initiative will drive the country's opening-up in a broader and deeper way.
"Hainan is fully dedicated to ensuring the seamless implementation of independent customs operations as planned," he said, adding that the final stages of preparation, encompassing tasks, projects and stress tests, are nearing completion.
All 10 ports crucial for transshipping imported goods to the rest of China have passed their national acceptance inspections, he noted.
Feng also said that independent customs operations have the potential to enhance Hainan's alignment with international high-standard economic and trade regulations, accelerating the creation of an open institutional system with global competitiveness.
In recent years, the island province has made significant progress in establishing a tax policy framework characterized by zero tariffs, low tax rates and simplified tax systems, facilitating the free and convenient movement of trade, investment, cross-border capital, people and vehicles, as well as the secure and orderly flow of data in and out of the free trade port.
For example, the duty-free policy for processing value-added domestic sales has been expanded to the entire island.
Hainan has attracted investment from 158 countries and regions and streamlined financial transactions with 41 countries and regions through multifunctional free trade accounts.
Furthermore, China's decision to expand the purposes of visa-free entry to Hainan for passport holders of 59 eligible countries, starting in February last year, led to a 115.6 percent year-on-year surge in inbound tourists in 2024.
Yangpu Port in Hainan has registered 52 international vessels, solidifying its position as the country's second-largest port in terms of tonnage.
The province has also secured approval to become China's first digital processing trade zone, where activities such as data processing for exports are in progress, and it has launched more than 260 games targeting international players.
Looking ahead, Feng said that Hainan will continue to optimize measures for trade and investment liberalization, promote institutional opening-up and foster a top-notch market-oriented, law-based and internationalized business environment.
The Hainan Free Trade Port, whose structure is recognized as delivering advanced openness, is also the world's largest in terms of area and population, boasting more than 10 million residents.
Facing the Pacific Ocean and the Indian Ocean, the FTP is located at the intersection of the two most dynamic markets, Southeast Asia and the Chinese mainland, Feng said, adding that China's massive market of 1.4 billion people offers substantial advantages to the development of the FTP.
Hainan has also forged partnerships with 38 domestic and foreign free trade zones and ports as part of its effort to enhance exchanges and collaboration with countries involved in the Belt and Road Initiative, Feng said.
Notable collaborations include sister port agreements between Yangpu Port and the United Arab Emirates' Abu Dhabi Ports, cooperation between Haikou Meilan International Airport and Singapore Changi Airport, joint efforts on a green low-carbon international demonstration project by Hainan Holdings and Singapore's CapitaLand Investment, and the establishment of the China-Europe (Baoting) Green and Digital Innovation Zone in Hainan.
Meanwhile, Hainan is also actively integrating into major national and regional strategies, including a unified national market. It is intensifying its connections with the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area, advancing in tandem with Guangdong province, promoting the integrated development of Qiongzhou Strait ports and shipping, and propelling the development of the Guangdong-Hainan advanced manufacturing industrial park.
"In the future, Hainan will continue to deepen cooperation with sister provinces and cities to establish a gateway for Chinese enterprises to go global and achieve higher-level, higher-quality regional coordinated development," Feng said.
大力推进自贸港制度型开放
加快对接国际高标准经贸规则
奋力谱写中国式现代化海南篇章
——专访海南省委书记、省人大常委会主任冯飞
❶ 2024年12月17日,习近平总书记在听取海南省委和省政府工作汇报时嘱托“努力把海南自由贸易港打造成为引领我国新时代对外开放的重要门户”。请问海南在对标国际高水平经贸规则、推进制度型开放方面取得了哪些突破性成就?
近年来,我们加紧推进自由贸易港核心政策落地见效,以“零关税、低税率、简税制”“贸易、投资、跨境资金流动、人员进出、运输来往自由便利和数据安全有序流动”为主要特征的政策制度体系已基本构建,并持续优化升级、扩容增效。比如,加工增值内销免关税政策扩大至全岛实施;在琼投资的国家和地区达158个;多功能自由贸易账户(EF账户)上线运行,与41个国家和地区实现多功能自由贸易帐户便捷结算;自去年2月实施59国免签政策扩容以来,2024年入境游客增长115.6%;“中国洋浦港”累计登记国际船舶52艘,国际船舶总吨位稳居全国第二;全国首个数字加工贸易区获批设立,“来数加工”业务落地,260多款面向国外玩家的游戏上线。
❷ 未来海南在对外开放方面有哪些新机遇和规划?
接下来,我们将坚决落实习近平总书记重要讲话精神,统筹封关前后的改革开放和高质量发展,进一步优化贸易投资等自由化便利化措施,积极推进规则、规制、管理、标准等制度型开放,持续营造市场化、法治化、国际化一流营商环境,加快建设更高水平开放型经济新体制,更好融入和服务新发展格局。
❸ 海南正举全省之力决战封关运作“一号工程”,加快建设具有世界影响力的中国特色自由贸易港,请问目前封关运作进度如何?
当前,我们正锚定“平稳有序、万无一失、首战必胜”的目标,清单化、项目化落实封关运作各项准备工作,任务、项目、压力测试“三张清单”收尾在即,10个二线口岸全部通过国家验收,将全力以赴确保2025年底如期顺利实现封关运作。
❹ 海南自贸港封关运作对中国更大范围、更宽领域、更深层次扩大对外开放有何关键影响与意义?
封关运作是把海南自由贸易港打造成为引领我国新时代对外开放重要门户的标志性工程,对推动我国在更大范围、更宽领域、更深层次上扩大对外开放有着积极的影响。一方面,可以充分彰显中国开放的大门不会关闭,只会越开越大的信心决心。另一方面,可以让海南更好地对接国际高标准经贸规则,加快探索形成具有国际竞争力的开放制度体系,以自由贸易港这样一个世界最高水平的开放形态来引领我国高水平对外开放,为我国更深层次地适应、运用并积极参与国际经贸规则制定提供平台、积累经验。
❺ 与世界其他自贸区(港)相比,海南自贸港有哪些独特的中国特色?这些中国特色如何帮助海南在全球竞争中脱颖而出?
我们主要有这么几个特色:第一,建设海南自由贸易港,是习近平总书记亲自谋划、亲自部署、亲自推动的重大国家战略,始终有以习近平同志为核心的党中央掌舵领航,有我国社会主义制度能够集中力量办大事的制度优势。第二,海南自由贸易港是世界上面积最大、人口最多的自由贸易港,有1000多万人口,经济业态相比其他自贸区(港)更为多元、更加丰富。第三,海南自由贸易港地理位置优越,背靠中国内地14亿超大规模人口市场,经济腹地广阔,又面向太平洋和印度洋,处在东南亚和中国内地两个全球最活跃市场的交汇点上。这些特色将帮助海南自由贸易港在全球竞争中取得独特的优势,从而更好集聚和配置全球资源,成为国内国际双循环的重要交汇点。
❻ 海南在加强同共建“一带一路”国家和地区自由贸易园区的交流合作和功能对接,加强同粤港澳大湾区联动发展的交流合作和功能对接上,有哪些新进展和成效?是否有典型的合作项目或案例可以分享?
在加强同共建“一带一路”国家和地区自由贸易园区的交流合作和功能对接方面,已有38个境内外自贸区(港)同我们建立了伙伴关系,形成了一个相对稳定的经贸和人文交流合作网络,一些重大项目取得积极进展。比如,洋浦港与阿联酋阿布扎比港共建姊妹港,海口美兰国际机场与新加坡樟宜机场开启合作新局面,海南控股与新加坡凯德投资共建海南自贸港绿色低碳国际合作示范项目,中欧(保亭)绿色数字创新合作区落户海南等。未来我们将继续加强同共建“一带一路”国家和地区的务实合作,打造更高水平的合作开放平台,助力区域经济一体化发展。同时,我们正积极融入国家区域重大战略和全国统一大市场建设,加强与粤港澳大湾区联动、主动与广东相向发展,积极推进琼州海峡港航一体化,共同推动琼港经济合作发展示范区、广东海南先进制造业合作产业园、湘琼先进制造业共建产业园建设取得积极进展。未来我们将持续深化与兄弟省市区对接合作,努力打造中国企业“出海”桥头堡,实现更高水平、更高质量的区域协调发展。