
编者按:卡比尔(Kabir,也译为迦比尔,1398-1518),伟大的古代印度诗人和古鲁、印度最有名的圣者之一、也是伊斯兰教的先知。《卡比尔的圣爱之歌》应该是卡比尔的诗歌选集,中译本翻译的原文当为英文。在中译本中,译者加有部分译注,不代表公众号观点。
Eternal Yen 译
2. 让我们动身吧
让我们动身前往——
那位贵宾的家乡吧!
家乡,甘露净瓶恒满——
纵使无有汲水吊绳。
家乡,
虽然蔚蓝晴空重重,
但雨滴仍不时落下。
你有身体吗?
别再坐在门槛上了。
出来吧!走进雨里。
坠落的月,
整月滑过天际。
仅提起一个太阳,
未免可笑。
此处光辉,
来自无数太阳。
附: 目录
一、思慕神
二、爱的醇酒
三、新娘与爱者合一
四、明师、#上#主#、圣人、仆人
五、戒
六、#上#主#的殿堂
七、护生歌
八、圣音
九、醒来
十、心智和执着
十一、花
十二、天鹅的家乡
1. 天鹅的故事
2. 让我们动身吧
3. 物质界:死城
4. 不停死去
5. 鸟儿高飞
6. 狮子看守的大门
7. 第五界的归化公民
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://santmat.cc




