自2016年《中华人民共和国慈善法》实施以来,我国公益慈善事业得到了长足的进步。9月2日,《中国数字公益发展研究报告(2022)》在浙江省杭州市余杭区发布。
据悉,该报告由中国科技新闻学会指导,浙江省互联网公益慈善基地、浙江省数字经济学会、杭州候马传媒有限公司联合发布,由浙江省现代互联网研究院执行院长裘涵博士领衔,组织了哲学、技术、公益慈善、品牌等方面专家共同撰稿。
“TransOn云同传”语言服务平台通过与同济大学等众多知名高校进行深入合作,基于高校语言人才的培养与输出,以及聚合全球优质的母语者资源,创建共享接单、跨语言文化交流服务社区,利用互联网创新技术,实现具有响应即时、多载体交流、语言服务多样、服务地区高覆盖率等优势特点的异地同步云端翻译,为突发公共危机(如疫情防控等)、各领域国际赛事提供高效、便捷的公共(应急)语言服务,旨在提高突发社会公共危机事件的处置效率,也希望助力于促进我国公共语言资源人才数据库的建设。
《中国数字公益发展研究报告(2022)》对TransOn「语言大白·守护行动」阶段性成果做了专场介绍。未来,TransOn语言大白还将继续在部署云端翻译中心、创建公共语言应急语料库中心以及联合高校培养公共语言应急服务人才持续发力。
报告旨在站在全球数字经济和数字公益发展的大背景下,梳理并提炼中国数字公益的发展经验与成果,洞察中国数字公益的未来发展趋势,进而为政府、企业和公益组织推动数字公益、助力共富,提供更多的参考路径。
此外,该报告还选取了在普惠教育、养老助老、乡村振兴、社区治理、扶残助残、应急救助、医疗健康、生态环保、游戏公益等九个公益领域共计24个数字公益典型案例,既包括了腾讯、阿里巴巴、网易等头部互联网公司,也包括了一些成长型科技公司与公益组织的近年来的创新探索,揭示出在数字技术的推定下,中国社会公益正呈现出多元“参与主体、多样公益议题、多种公益场景、多种公益模式”的鲜活创新样貌。
“TransOn 云同传”语言服务平台,秉承以科技创新为手段,打造基于完整翻译者生态的公共(应急)语言服务中心,为全球企业级用户提供全方位的云同传场景化解决方案,以全球交流无障碍为使命砥砺前行。
最新招募:
往期招募:
上海| 北京 | 浙江 | 重庆 | 河南 | 四川 | 黑龙江 | 湖北 | 安徽 | 云南 | 湖南 | 江苏 | 海南 | 陕西 | 山东

