
◆◆◆
文 | 十点君
“未来图书馆”的投稿人可以用任意语言、任何文体来写作。唯一的要求是:他们不能向任何人谈论或展示他们的作品,只允许在奥斯陆的交接仪式上递交一份纸质稿和一份电子稿。
对于作家们来说,这是件充满挑战性的事情。更是一场关于生命与长度的时间对决。
写了小说没有人看,更要命的是,很可能在生前等不到书的出版,于己而言几乎不存在任何成就感;而 100 年后的世界又会怎么看待这些作古的文化,也将使这本书前途未卜。
但是仍然有人愿意为了一个看不到的未来而写一本书。目前,已有 2 位作家如期提交了他们的书稿:
2015 年,加拿大小说家玛格丽特·阿特伍德的《Scribbler
Moon》;
2016 年,英国作家大卫·米歇尔的《From Me Flows What You Call Time》。

David Mitchell(左)和MargaretAtwood(右)
未来还将有 98 位作家受邀写下他们的作品,用自己对于“时间与想象”的感悟,来叙述这一条跨越百年的叙事弧。
创作一部给百年后读者的作品是什么感觉?第一位获邀作者
阿特伍德说:
“这是一件非常奇妙的事情。我的作品就像睡美人,将要沉睡100年后才被唤醒。她睡了100年,这可是童话故事里的时间长度。”
“我把手稿交给时间。当它从尘封的盒子中重见天日,被人翻开第一页,会发生怎样的情形?……谁能形容这其中的意义?但我想,起码都会有这样一种含义:任何人都可以读到它。那时它会说:‘嘿,我在这里’。”
第二位作者米切尔则写:
中国的一句谚语说得好,前人栽树后人乘凉。我们生活在文明之中,就像是在百年之前所栽种的树荫下乘凉,树木比人活得长久,能够体会这本手稿的阅读快感的人还未出生。
所以我接受了未来图书馆的邀请,因为我想种下这样一棵树。可以说,这项百年工程是对人类阅读信心的一次公开投票,尽管我们生活在灾难的阴影之下,但未来依旧是光明的。
如果未来图书馆在1914年就开始被构想出来的话,那么从1915年至今就已经有100部作品了。为一条比你自己的生命还要长的叙事弧做点贡献对灵魂是有益的。
米切尔的话太令人感动。这一工程挑战的是时间,足以令作家们却步。但正因为如此,它才值得去做。如果决定去做,就应该为此出点血。许多书是很好,但是缺少血性汗水和眼泪。
本期分享到此结束,我们下期继续.
✤特别声明✤
小憩凉亭是一个分-享职场、生活、书籍文章的栏目
文章来源网络,版权归作者所有
若有侵权请联系小编删
★感谢您的关注,本公司详细信息见下方

—云南农垦·物流—
我们就在:昆明市官渡区东郊凉亭西路云南农垦物流有限公司(凉亭片区)
昆明市经开区洛阳街道办事处王家营(红河水泥厂旁(王家营片区))
微信号:云南农垦物流有限公司
—END—

喜欢的话,可以搜索并关注我们

